Say ya ya ya now now now say ya ya ya now now now Getsu ka sui moku kin do nichi yo one week mawaru seishun dome donaku kokoro dokidoki isshu kan Kyou mo nanka ga okorsou mura garu people onaka chuushin niku picchon de zenryokushissou I say dekai sekai no naku de kaeru deyan dei puuru ... (I just can't hear what is he saying)(FIND LYRICS ARRRGH) Say ya ya ya kakumeitekina kanojo seishun kidori de kame no megane furui shatsu nado nugisute chiru ah ah ah ima kara Shibuya now now now hisuteriasu kareshi seishun magai kono yo no hatenite sakebu shinka komyunikeeshon ya ya ya kuusensetsugo Getsu ka sui moku ki do nichi yo one week mawaru seishun dome donaku kokoro dokidoki isshu kan Saki ni susumu koto kimetanda kibou wa mune de moetenda ima daiji na basho ni tattenda soshite koko de utattenda Saki ni susumu koto kimetanda kibou wa mune de moetenda Sonna no dou de mou yoku nakunai? Sore yori tancha no shisu wo kara ima isshoni taberu sore tome koko manoresu fami de karaimataramizu kimeru Say ya ya ya kakumeitekina kanojo seishun kidori de kame no megane furui shatsu nado nugisute chiru ah ah ah ima kara Shibuya now now now hisuteriasu kareshi seishun magai kono yo no hatenite sakebu shinka komyunikeeshon ya ya ya kuusensetsugo setsugo saki dori Getsu ka sui moku kin do nichi yo one week mawaru seishun dome donaku kokoro dokidoki isshu kan |
Something about the days of the week . . . . |
Pages
IF YOU CAN PROVIDE ANY LYRICS I DON'T HAVE PLEASE SAY SO
So carry on.
NECESSARY(?) DISCLAIMER: Most of these lyrics are from vgperson anyway. Or from determined Google searches.
And yes this is the exact color of Karkat's text. One day I will find lyrics to the Nic Cage song. One day.
Monday, January 16, 2012
Ya Ya Ya
World is Mine Len ver.
Sekai de ichi-ban ohime sama Souiu atsukai kokoro-ete iru Darou Sono-ichi itsumo to chigau kami-gata ni Kizuke teru hazu Sono-ni chanto kutsu made miruno wa. . . Gomen Sono-san omae no wagamama niwa Futatsu henji de tsukiai masu yo Wakatta kara tewo toru dakede ima wa Kanben shiro yo! Betsuni wagamama datowa omowa nai keredo Dakedo iwanai dakede chanto omotteru Kawaii tte Sekai de ichi-ban ohime sama Soba ni iru zutto na Dakara zutto waratte te Omae to ore wa futari de hitori Hanareru koto Shinai kara, nee, ohime-sama Dai suki dayo Check one two Ahhhh !!! Ketten? kazoe kirenai hodo arushi monku wo iwanai hi naishi soremo, oreno hanashi zenzen kikaneshi ttaku ma, demo, hora muku na egao toka ore yobu koe toka kirai janai urusai na hottoke yo damattero "ohime-sama" wa sa betsuni wagamama datowa omowa nai keredo dakedo tama niwa ore nimo yasashiku narimasen ka? sekai de ore hitori no ohime-sama dare yori mo daiji dayo sono tewo nigiru nowa mada ore hitori ja fuman nano? nante uso joudan datteba, maji de! zettai omae wa wakatte nai! hontoni joudan da! saisho ni utatta uta wa nanda? Ok, midori wa teki datta yona zenbu zenbu wasure masen ohime-sama tono omoide dashi sa wasurete naino? nante iuna omae datte, oboeten jan touzen daro? datte omae wa sekai de ichi-ban ohime-sama chanto miteru kara sonomama de ireba ii fuini nobasita migite kyuu ni gyutto sa! "nigitte mitakatta dake" sou iuto nigiri kaesareta yappa ohime-sama ga ichi-ban |
World End
Sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka Kireigoto dake ja ikirenai Yasashisa dake ja iyasenai Ubawareta no ha nanda? Kawaranai sekai de Kikoete kita no ha nanda? Shikisai no uta Everything is bright Kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka Taningoto mitai ni waraenai Sabishisa dake ja nuguenai Kachitotta mono ha nanda? Arasoi no hate ni Kikoete kita no ha nanda? Kanashiki sakebi Everything is bright Kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka Daremo nakasenaide kaere mitasu kokoro ni mou nanimo ka mo koete Everything is bright Ano hi mita sora wo negai no saki he todokaseru you ni |
Uso
ano hi mita sora akane iro no sora wo nee kimi wa oboeteimasu ka yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu futari yorisotta muri na egao no ura nobita kage wo kakumau dakara kizukanu furi saisei wo erabu teeburu no ue no fufuenai shirase machitsuzukete kuuhaku no yoro mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakattetanda ano hi mita sora akane iro no sora wo nee kimi wa wasureta no deshou yakusoku chigiri shoka no kaze ni kieta futari modorenai oto mo iro mo ondou mo hanbun ni natta kono heya kyou mo chirakashite wa yure tsukare nemuru jouzu ni damashite ne uso wa kirai de suki kimi no kotoba imagoro ni natta kimichi wa itami hodo dakara bokura sayonara itsu ka mata ne to te wo furi atta kedo mou au koto wa nai no deshou saigou no uso wa yasashii uso deshita wasurenai ano hi mita sora akane iro no sora wo nee itsuka omoidasu deshou hatasenakata yakusoku wo idaite futari arukidasu |
|
Uragiri no Yuuyake
uragiri no yuuyake yakkai ni karamitsuku ase o kirisaku you ni shite mashin wa sakebu utau you ni blow up louder mukuchi na yousei wa soko ni iru blow up louder tsugunai wa kudaketa ai no kakera aa asahi wa noboru biru no tanima ima shinjireba kawaru no sa muimi ja nai ano yume o tabibito wa mou inai dejavu no you na mainichi o tokihanatsu you ni mashin ga kakenukeru yoake fairyride akuseru yousei wa fumikonda fairyride nuguenai namida o nagasenai mama aa asahi wa noboru yami o nukete ima kanjireba mieru no sa muimi ja nai ano ashita aa asahi wa noboru suiheisen ima shinjireba kawaru no sa muimi ja nai ano hikari aa oretachi ni wa mieteru mono ga aru kitto dare ni mo ubawarenai mono ga aru hazu sa imi ga nai to omoeru koto ga aru kitto demo ito wa soko ni kanarazu aru muimi ja nai ano ito ga oo asahi wa noboru yami o nukete ima kanjireba mieru no sa muimi ja nai ano ashita aa asahi wa noboru suiheisen ima shinjireba kawaru no sa muimi ja nai ano hikari |
Two-Faced Lovers
ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa love to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimai mashite sorekara wa dou shiyoumo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o seigyo suru dake no capacity nado ga sonzai shite iru hazumo nai node aimai na taigai no innocent na kanjou ron o buchimaketa koto no ha no naka dounika kounika genzai chiten o kakunin suru medama o hoshigatte iru nama doushite zukume no mainichi soushite aashite koushite sayonara baby genjitsu chokushi to genjitsu touhi hyouri ittai na kono shinzou dokoka ni ii koto nai kana nante ura gaeshi no jibun ni tou yo jimon jitou jimon tatou tamon jitou tsure mawashi ah~~~ tada honnou teki ni fure chatte demo ii tai kototte nai nde itai nde sawatte aeide ten nimo noboreru ki ni natte dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo ima sugu achira e tobi konde ike mou love love ni nacchatte~ oukakumaku toppacchatte~ kyouretsu na aji ni buttonde~ toushin dai no ura omote kyouhaku teki ni shibacchatte~ moumaku no ue ni hacchatte~ mou love love de icchatte yo! aitai inai nai! iya na koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou ga love to iu etai no shire nai mono ni okasarete shimai mashite sore kara wa doushi youmo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o seigyo suru tame no limiter nado o kakeru to iu wake nimo ikanai node taigai wa aimai na innocent na dai saigai o furi maita ego o haramase dounika kounika genzai chiten o kakunin shita kotoba o te ni tsukanda youda doushite zukume no mainichi soushite aashite kaashite sayonara baby genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouri ittai na kono shinzou dokoka ni ii koto nai kana nante ura gaeshi no jibun ni tou yo jimon jitou jimon tatou tamon jitou tsure mawashi ah~~~ tada honnou teki ni fure chatte demo ii tai kototte nai nde itai nde sawatte aeide ten nimo noborru ki ni natte dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo ima sugu achira e tobi kome moumoku teki ni kiracchatte~ kyou iku yotei tsukuchatte~ doushitemotte iwasechatte~ toushin dai no ura o mate! chouhatsu teki ni sasochatte~ shoudou teki ni utacchatte~ mou love love de icchtte yo! daitai ai nai mou love love ni nacchatte~ oukakumaku tsuppacchatte~ kyouretsu na aji ni buttonde~ toushin dai no ura omote kyouhaku teki ni shibacchatte~ moumaku no ue ni hacchatte~ mou love love de icchatte yo! ai ai ai ai nai! |
Trade Mistakes
Place in a smile at the perfect event,
Gracing your skin with the side of my hand.
If I ever leave I could learn to miss you
With sentimental boy as my nom de plume.
Let me save you of this wrong.
I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll still wait till I trade my mistakes,
So they fade away.
I fill the room in this body,
Deserted, my organs can go on without me.
You can't fly these wings.
You can't sleep in this box with me.
Let me save you of this wrong.
I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll still wait till I trade my mistakes,
So they fade away.
Don't let me trade you of this wrong,
Then I'll pull you in.
Cause I am an anchor, save her oar
Feel it sinking in.
Let me save you of this wrong
I am an anchor, sinking on.
I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll still wait till I trade my mistakes,
So they fade away.
That's What You Get
No sir, well I don't wanna be the blame, not anymore.
It's your turn, so take a seat we're settling the final score.
And why do we like to hurt, so much?
I can't decide
You have made it harder just to go on
And why, all the possibilities
Well I was wrong
That's what you get when you let your heart win, whoa.
That's what you get when you let your heart win, whoa.
I drowned out all my sense with the sound of its beating.
And that's what you get when you let your heart win, whoa.
I wonder, how am I supposed to feel when you're not here.
Cause I burned every bridge I ever built when you were here.
I still try holding on to silly things, I never learn
Oh why, all the possibilities I'm sure you've heard.
That's what you get when you let your heart win, whoa.
That's what you get when you let your heart win, whoa.
I drowned out all my sense with the sound of its beating (beating)
And that's what you get when you let your heart win, whoa.
Pain make your way to me, to me.
And I'll always be just so (so) inviting.
If I ever start to think straight,
This heart will start a riot in me,
Let's start, start, hey!
Why do we like to hurt so much?
Oh why do we like to hurt so much?
That's what you get when you let your heart win!
Whoa.
That's what you get when you let your heart win, whoa.
That's what you get when you let your heart win, whoa.
Now I can't trust myself with anything but this,
And that's what you get when you let your heart win, whoa.
Suberidai
Hira hira hira to mai ochiru shiawase Yura yura yura to yurete ita nukumori Dou agai tatte Boku wa boku no mama Nani egai tatte Boku wa boku no mama Kinou wakattanda Mou aenai ...Wakattanda POKETTO TISSHU wo niko moratte kaeru Hira hira hira to mai ochiru shiawase Yura yura yura to yurate ita nukumori "Kimi wo itsuka shiawase ni suru" To chikatta ano hi no koe wa Boku dake no maboroshi Wakare wo shitte tsuyoku narurashii Kore ijou tsuyoku naranakute mo ii Kinou kawattanda Warumono ga kawattanda Kimi ga iu you ni boku ga warui n da yo Hira hira hira to nabiku kami osaeta te Kira kira kira no yubiwa hasusareteta Sukoshi tsuyogatte warattetane Itsumo yori tooku mietanda Nanimo ienakatta Kouen de namidame no kimi kara me wo sorashita toki ni mita suberidai Kirin datta ka sou datta ka made wa oboetenai Hoka no dareka de wa naku "ima boku wa kimi wo mamoritai n desu" Sou omotta koto wa oboeteru no ni Hira hira hira to mai ochiru shiawase Yura yura yura to yurete ita nukumori "Kimi wo itsuka shiawase ni suru" To chikatta ano hi no koe wa Boku dake no maboroshi |
|
still doll
Hi Miss Alice
anata garasu no me de donna yume wo mirareru no? mirareru no? mata atashi kokoro ga sakete nagarederu tsukurotta sukima ni sasaru kiokutachi Hi Miss Alice anata kajitsu no kuchi de dare ni ai wo nageteiru no? nageteiru no? mou atashi kotoba wo tsumugu shita no netsu samekitte ai deru outa mo utaenai Still, you do not answer |
Still Alive
This was a triumph
I'm making a note here: huge success!
It's hard to overstate my satisfaction
Aperture SCience
We do what we must because we can
for the good of all of us
except the ones who are dead
But there's no sense crying over every mistake
you just keep on trying til you run out of cake
and the science gets done and you make a neat gun
for the people who are still alive
I'm not even angry
I'm being so sincere right now
Even thoug you broke my heart
and killed me
And tore me to pieces
and threw every piece into a fire
As they burned it hurt because
I was so happy for you
Now these points of data make a beautiful line
and we're out of beta, we're releasing on time
So I'm glad I got burned
think of all the things we learned
for the people who are still alive
Go ahead and leave me
I think I'd prefer to stay inside
Maybe you'll find someone else to help you
Maybe Black Mesa
That was a joke ha ha fat chance
Anyway this cake is great
It's so delicious and moist
Look at me still talking when there's science to do
When I look out there it makes me glad I'm not you
I've experiments to run there is research to be done
on the people who are still alive
and believe I am still alive
I'm doing science and I'm still alive
I feel fantastic and I'm still alive
While you're dying I'll be still alive
And when you're dead I will be still alive
Still alive
Still alive~
Special Illusion
RIARU? gensou? aza muku kaikan kuse ni naru chikara tsukatte I'M A TOP MAGICIAN jizai ni gusha gusha desu yo massugu nanka ja byou satsu desu netsu wo samashite abare mashou shinku no mori wa MII no WONDERLAND nee acchi ni mo kocchi ni mo iru yo MII darake asobi ni oide yo MII no WONDERLAND hon mono wa dore da? inochi ga ke de mitsukete SHIBIA? rifu jin? Kageki na kanjou tanjun na senpai aotte I'M A TOP MAGICIAN jizai ni doro doro desu yo bon yari shite tara owari masu yo hotto shinai de midare mashou chinori no mori wa MII no WONDERLAND nee oi tsuite senaka ni gin no NAIFU wo asonde ageru yo MII no WONDERLAND hon mono no RIARU? inochi ga ke de mitsukete shinku no mori wa MII no WONDERLAND nee acchi ni mo kocchi ni mo iru yo MII darake asobi ni oide yo MII no WONDERLAND HONMONO wa dore da? inochi ga ke de mitsukete saa iki noko reru no wa docchi deshou? |
|
Shunkan Sentimental
Kawashita hazu no nai yakusoku ga Kyou mo bokura no mirai o ubaou to suru Hoshigatteita mono o te ni shitemo Sunao ni umaku waraenai no wa naze darou Afureru namida wa yowasa ya koukai janai ITAMI ga unda KAKERA de Donna shunkan datte unmei datte Hitotsu dake tashikana mono ga aru to shitta Hitori de kangaechatte ima o mayou yori Ashita o mukae ni ikunda Zutto mottetai kokoro no jirai SUICCHI wa kittenai KAWARANAI MIRAI KOWASHITAI Itsumo boku o miteru arifureta MERODY ga Kudaranai to hito ni warawaretemo KIRAKIRA naosara kawayaku no wa naze darou Nani ga hontou de uso ka RIKUTSU janakute Kanjiteitai KOKORO de Kitto aijou nante gensou datte Gomakashitakunai yo kizutsuita to shitemo Wakariaitai to tsuyoku negau hodo Butsukaru koto mo aru kara Nakeru kurai aozora kousaten de te o nobashita Juu nen go mo konna fuu ni irareru kana isshouni Donna shunkan datte unmei datte Hitotsu dake tashikana mono ga aru to shitta Genkai datte konran datte akirametakunai yo Kono mama hanasanaide Kataku nigirishimeta kimi no migite no nukumori Koko ni aru kara |
See visionS
I'm always running after you. You are my ideal. You are me. kore ijou tooku made tobenai tori ga ita kizu mo nai rippa na hane de aozora wo najitta [kono basho mo warukunai ano sora wa takakunai kono basho mo yoku wa nai] karada de kanjiru sokudo wo osoreteru dare ni demo chansu wa moteru...sono saki he yukenai [hontou wa tobitatenai hontou wa tobitachitai] ima kanaetai negai no mukou de kagayaku kimi ga iru hitomi ni utsusu "mirai ni tatte, itsumo tsuyokute" sonna kimi ga boku sa kimi wa mada mabushii kedo onaji kimochi de kono te nobashite itsuka tsukamu genjitsu no boku ga kimi ni naru yo |
There once was a bird who couldn't fly any further. With flawless wings, it told off the blue sky. "This place isn't bad either, the sky isn't high, this place isn't good either." It's fearing the speed it feels with it's body Everyone has a chance waiting for them... They can't go beyond there. "Truth is, I can't fly. Truth is, I won't fly." Sparkling beyond the wish I want to make come true now, you are there. Reflecting in your eyes "Standing in the future, always strong", that kind of you is me. You are still suffering but I reach my hand out with the same feelings The me who will one day grab reality will become you. |
Secret ~Black Vow~
hane otoshita datenshi wa kegareta chigiri ni mi o yudane te aishi atta kako de sae mo sono te de keshi satte shimatta no kizu tsuita maigo no tenshi yūgure no machi samayoi kirei na hitomi o motta hitori no shoujo to deau me ga atta sono shunkan ni koi ni ochita aware na tenshi wa yurusare nai omoi tsunoru mama kinki no hako o aketa motometa mono wa egao no ura ni kakusareta kindan no kajitsu hito to tenshi yurusare nai koi kanaeru tame ni subete o kowasu dake kegare nai kokoro sute te kimi o aishi te iki rareru nara kono hane sae kiri sute te akuma ni mi o yudane te shimaō shikkoku ni somaru hanayome sei naru chikai no basho de hakanai hitomi de warau fushigi na shōnen to deau me ga atta sono shunkan ni koi ni ochita aware na shōjo wa yurusare nai omoi tsunoru mama subete o uragitta te ni ireta nowa kono te no naka kogare tsuzuketa yokubō no kajitsu motome atte ubai au netsu kiyoraka naru chikai sae mo okashi te iku tsunagi atta kako o subete konagona ni keshi satte shimattara koukai sae kuyamu hodo kimi ni obore te ochi te iku dake ah- kinki no tsumi wa ienu kizu to natte kizamare tsuzuke ikareru sabaki no ya wa shikkoku no shoujo o tsuranuku hane otoshita datenshi wa kegareta chigiri o toki hanatte sono inochi to hiki kae ni ichimai no hane dake o nokoshi te shoujo o sukutte kie satta no hane otoshita datenshi to kegareta kuro ni somaru hanayome chi no soko e ochi te sae mo chikai no kusabi o karame atte yurusare nai tsumi o kakae te iku tsumi no kajitsu ga kuchi hateta toki futatabi meguri au sono hi made |
Rotten Heresy and Chocolate
koko dake no hanashi tonari no kurasu no sensei to onnaji kurasu no Ee-san ga maa ikenai koto inmoraru da koto uwasa no tamago ga warechatte chika okufukaku kusari ni tsunaida okashina himitsu ga Shibuya no ekimae de maruhadaka no danshingu "nakama ni irete ne" "hanashi ni mazete ne" senzo daidai no dengon geemu nagare nagasarete kenzen ni yaa raripappara pappappara! minna daeki-mamire no goshippu nyuusu nichanicha hoo hatte'n da oetsu ga dandan KUSE ni nari kusare gedou ni hodasaretari aru koto nai koto bakka no amai amai choko o nameru aa shingi wa dou are tenkabutsu darake umai esa o ageru kireigoto wa usokusakute gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo anchoku da ne naisho no o-hanashi ima o tokimeku ano sutaa mo rippa na ano daisensei mo toboketa furi no watashitachi mo ya dandandidan dandandidan! nounai wa nietatte shiri shiyoku ya shitto ga uzumaite'n da kaado kiru basho o sagashitari bakudan kakae hohoendari gingami no nakami abakeba wakariyasuku hito wa mureru aa sono ura kossori dareka ga kuroi ame o furasu no deshou amata no niizu ni kotaete rigai no icchi o uru dake sa anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo tatoeba ano XXXX no XXXXX ga jitsu wa XXXX tte iu koto sore wa mou XXXX de XXX ga XXXXX!! mushikuiato no zangai ni anata naraba nani o umeru? yamashisa ni haeta shippo o tokubetsu tsukamasete ageru miechau SORE wa minai kedo mienai ARE wa mitai no desu nazonazo desu sono kotae wa nan deshou? "wakannai!" aru koto nai koto bakka no amai amai choko o nameru aa shingi wa dou are tenkabutsu darake umai esa o ageru gingami no nakami abakeba wakariyasuku hito wa mureru aa sono ura kossori dareka ga kuroi ame o furasu no deshou kirei-goto wa usokusakute gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo nanka iya da ne |
My words will be spoken only here But that one teacher, there And student "A" with the really long hair Are, really, doing something Immoral things! And it seems the gossip's cracked from it's shell It was, supposed to remain a secret Chained deep below the ground But now it's parading around in the nude By the station on Shibuya street (Rude!) Everybody, everyone wants to play the telephone game Pass the message, now it's kinda sounding maybe like: "YAA, LALIPAPPALA, PAPPAPPA LA" They hunger and starve themselves For the latest gossip tainted with other saliva And slowly it becomes an addiction to the cries And binds of the rotten! I'll lick me up some sweet chocolate Maybe some are real and some aren't, ah... Do I even care if it's the real thing? Because it's delicious and addicting to me! Your sweet words are flimsy and fake, Juicy rumous are the real things I really crave You think so, too? Why yes, I do Such simple minds... My words are only for your ears But that one idol everyone likes And that good-looking scholar-guy And all of us fans who try to care are going: "YAA, DANDANDIDAN, DANDANDIDAN!" And then, I think to myself My interest and envy boil and mix Forcing me to search for where I could place my single trump card Or making me smile while holding a bomb near my heart Unwrap the foil and all around you People will crowd, that's what they will do, ahh... Behind the scenes there will be a person pouring down the black rain! I'll reply to just the majority I'll give them what it is they need You do that, too? Why yes, I do For example, if, t[BEEP]'s, [BEEP], turns out to be [BEEP] then, well, That's [BEEP] and [BEEP] is [BEEP] !! What you use to fill in the cracks Is it something to give them all heart-attacks? Just this once, I'll let you go and Have you take hold of all my guilt Why should I look at THAT, Since I can see it from here I want to see THAT one thing, Since from here it isn't clear "Riddle me this, so what is THAT?" "...No idea!" I'll lick me up some sweet chocolate Maybe some are real and some aren't, ah... Do I even care if it's the real thing? Because it's delicious and addicting to me! Unwrap the foil and all around you People will crowd, that's what they will do, ahh... Behind the scenes there will be a person pouring down the black rain! Your sweet words are flimsy and fake, Juicy rumous are the real things I really crave You think so, too? Why yes, I do ... It's not to my taste ... |
Right to Ride
Haikigasu wo haite hara pekono basu ga kuru Yume no saki ni tsuretette kurenda doudarou Tsuyoku nozomu koto wo kaita kami ga areba Sore ga sono mama joushaken toshite tsukaerurashii tsukaerurashiinda Ware saki ni muragari gyouretsu deki agari Giragira no me tomodachi mo mina doushiyou Tsuyoku nozomu kotoka tekitou demo ii ka Toriaezu wa joushaken no kawari Doke soko doke nori okureru darou ninzuuseigen nannin da Uso darou kore wo nogashitara itsu ni naru Aa chotto mattekure ore wo saki ni nosetekure Naa douse taisou na nozomi demo nai darou Nibui oto de hoete kui sugita basu ga deru Naki oto shide junban yuzuru baka ga ita Hakobarete suujikan nor itsugi ga arurashii Tsugi no bin wa yoru ga kitara derurashii Are koko ni nai demo kocchi ni mo nai nande joushaken ga nai Yotei soto mitsukara nai mama hi ga ochiru Aa chotto mattekure ore mosore ni nosetekure Oi soko no kuuseki ni kaban oiten ja nee Chigau kore ja nai koredemo nai chigau Ningen shoumeisho ga nai yotei soto ore ga inai Yabai shinobikome Aa chotto mattekure yahari koko de furoshitekure Naa konna jinsei wa nozon jai nai nozondeta no wa---... Aa minogashitekure wakara nai mama nottetanda Ore hitori furosu tame tomattekureru hazu mo nee Tsuyoku nozomu koto ga hoshii to nozon da yo Yume no saki nante mitaku mo nai kara |
the famished bus is coming, spitting out exhaust It'll take you further into the dream, how about it? if you have a paper with your depeest desire written on it they say you can use that, as is, as your ticket to ride, so they say. the crowds scramble for the bus, forming a line glaring eyes, all my friends, what to do? my deepest desire, eh? can it be just anything? for now, in place of a ticket. move, get out of the way you're gonna make me late, what's the maximum capacity? no way, if I miss this... when will the next one be? ah hold up a sec, let me on first it's not like you've got any great wish anyway. the overstuffed bus departs, howling with a dull sound ah a fool let me cut ahead, done in by my tearful persuasion. carried for several hours, seems there's a transfer I hear the next bus leaves when night falls. huh? it's not here, not here either! why don't I have my ticket? this wasn't in my plan, unable to find it, the sun sets on me. ah, hold up a sec please, let me on that bus hey, don't be laying your bag in an empty seat! no, it's not this, it's not this either, no I don't have my human identification, this wasn't in my plan I don't exist. damn, I'll have to sneak on. ah hold up a sec please, I think I wanna get off here I never wanted this life, I wanted... ah, please overlook me, I got on without knowing they'll never stop to drop only me off. what I desired was to have something I deeply desired. because I have no desire in seeing how this dream turns out. |
RIGHT NOW
[both] dare mo shiranai ai kotoba de oretachi wa hanasou yo [Tsuna] hitome atta shunkan ni hajimaru STOORI [both] dare mo mita koto nai ano sekai no hate e yukou yo [Basil] ima wa tooku nani mo mie yashinai kedo [both] dokoka tooi basho de kitto onaji yume wo egai teru nakama ga iru [Tsuna] te wo nobase RIGHT NOW [both] hanasanai zettai kizuna [Tsuna] shinuki daze HYPER [both] DON'T GIVE UP! YOU NEVER GIVE UP! [Basil] SO FREESTYLE [both] hitori janainda YOU ARE [Basil] yakusoku shita yo ne [both] dakara itsuka kitto kimi wo mukae ni yuku [both] moshimo ima janai unmei wo ikite ita toshita nara [Basil] dare mo kizutsu ketari sezu ni kore taka na [both] dake do eraba reta mo no shika mirenai keshiki ga aru [Tsuna] suki na dake ja dare mo tadori tsukenai yo [both] itami wo shiru tabi ni mata oretachi wa tsuyoku nareru tachi agareru [Basil] tsuki agero RIGHT NOW [both] mamori tai zettai kizuna [Basil] ubai toru FUTURE [both] DON'T GIVE UP! YOU NEVER GIVE UP! [Tsuna] sou FLY HIGH [both] kodoku nara WELCOME MY WORLD [Tsuna] wasuretari shinai [both] kore kara mo zutto kimi wo omotte iru [both] te wo nobase RIGHT NOW hanasanai zettai kizuna shinuki daze HYPER DON'T GIVE UP! YOU NEVER GIVE UP! SO FREESTYLE hitori janain da YOU ARE yakusoku shitai yo ne dakara itsuka kitto kimi wo mukae ni yuku [Basil] sessha, hajimete enka ni utae mashita [Tsuna] Basil, kore wa enka janai su |
Rewrite
kishin da omoi o hakidashitai no wa sonzai no shoumei ga hoka ni nai kara tsukan da hazu no boku no mirai wa "songen" to "jiyuu" de nujun shiteru yo yugan da zanzou o keshi saritai no wa jibun no genkai o soko ni miru kara jiishiki kajou na boku no mado ni wa kyonen no CALENDAR, hidzuke ga nai yo keshite REWRITE shite kudaranai chou gensou wasurarenu sonzai kan o kishikaisei REWRITE shite imi no nai mousou mo kimi o nasu dendouryoku zenshin zenrei o kure yo mebaete ta kanjou kitte kuyan de shosen tada bonyou shitte naite kusatta kokoro o, usugitanai uso o keshite REWRITE shite kudaranai chou gensou wasurarenu sonzai kan o kishikaisei REWRITE shite imi no nai mousou mo kimi o nasu dendouryoku zenshin zenrei o kure yo |
Wanting to spit out the jarred thoughts is Because there's no other proof of my existence My future that I should've grabbed hold is Conflicting between "dignity" and "freedom" Wanting to erase the distorted afterimage is Because I'll see my limit over there In the window of the excessively self-conscious me There are no dates in last year's calendar Erase and rewrite The pointless ultra-fantasy Revive The unforgettable sense of being Rewrite The meaningless imagination The driving force that creates you Give it your whole body and soul After cutting my feelings that grew, I regret After realizing that after all, I'm just a mediocrity, I cry A depressed heart A dirty lie Erase and rewrite The pointless ultra-fantasy Revive The unforgettable sense of being Rewrite The meaningless imagination The driving force that creates you Give it your whole body and soul |
Ready to Go (Get Me Out of My Mind)
You've got these little things,
That you've been running from.
You either love it or guess you don't.
You're such a pretty thing,
To be running from anyone.
A vision with nowhere to go.
So tell me right now,
You think you're ready for it?
I wanna know why you got me going
So let's go, We'll take it out of here.
I think I'm ready to leap.
I'm ready to live,
I'm ready to go-oh oh oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
You've got these little things
You wanted something for 'em.
You'll either get it or guess you won't.
What does it really mean to get nothing from anyone?
There's a million ways it could go.
So tell me right now,
You think you're ready for it?
I wanna know why you got me going
So let's go, We'll take it out of here.
I think I'm ready to leap, I'm ready to live
I'm ready to go-oh oh oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
(Ooooh)
(Ooooh)
I think I'm ready, I think I know I'm ready
I know, I think I'm ready, I think I know I'm ready
I know, I think I'm ready, I think I know I'm ready
I know, I think I'm ready, I think I know I'm ready
I'm ready to go-oh-oh-oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
I'm ready to go-oh-oh-oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
(I think I'm ready, I think I know I'm ready, I know I think I'm ready...)
I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
I'm ready to go-oh-oh-oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
I'm ready to go
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
Rain
yatto mitsuketa atarashii asa wa
tsukihi ga jama o suru mukau saki wa "tsugi" ja nakute "sugi" bakari oikaketa nariyamanai youshanai omoidetachi wa yurushitekuresou ni mo nai sorosoro ka na tesaguri tsukareta hoho o kattou ga koboreochiru ame wa itsuka yamu no deshou ka zuibun nagai aida tsumetai ame wa dou shite boku o erabu no tsutsumarete ii ka na ame wa yamu koto o shirazu ni kyou mo furitsuzuku keredo sotto sashidashita kasa no naka de nukumori ni yorisoinagara |
PONPONPON [Gero]
WAY WAY PON WAY PON WEH WEH??
HO JO CHINPOPO. SHIN PO SHIN PO AAAARGH I CAN’T DO THIS
WAY NYA. NYA NYA NEKO. NEKO NEKO BLUHBLUHBOOTAZUUUUBLUHBLUH
SHI MO MO. ALSDJFLAS.YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Period
Owarinaki tabi no tochuu tachidomarisou na toki Fukai tameiki kobosu bokura wa Tsukamikakete wa mata hanareteitta Demo ima wa mou nanimo osoreru koto wa nai Kokoro wo tsunagu tsuyoi kizuna wa Keshite hodokewashinaisa Sagashitsuzukete tadoritsuita Kono basho de PERIOD ni Ai ni michita nukumori karadajuu kakemeguru Nidoto kieru koto nai kioku ga... Kanarazu yakusoku hatashite kimi wo tsuretekuyo Afureru (yume wo) negai (daite) subete uta ni nosete Genjitsu kara me wo sorasazu ni Tachimukau yuuki wo Kanashimi ikari chikara ni kaete Unmei wa sugu soba ni Mukau saki wa hora Kirameku sekai Boku wo furuwasu kono kansei wo Uragiru koto wa shinaisa Tomo ni ikiteku mirai no tame ni Kono basho de PERIOD ni Shinjitsu wo yubisaki ni |
When we almost stopped during our endless journey We took a deep sigh We almost had it but then we lost it But now there’s nothing to be afraid of The strong bond between our hearts Will never melt away We had searched and arrived here We’ll put a Period in this place A warmth filled with love runs through my body This memory will never vanish again… I’ll keep my promise and take you there And put all the dreams and wishes I embrace into song With the courage to not look away And stand and face the truth I’ll turn sadness and anger into strength Destiny is right beside me Look at what lies beyond A shining world This cheer sends shivers up my spine I won’t let you down For a future in which we live together I’ll put a Period in this place The truth is at my fingers |
Out of Step (Zureteiku)
dokoka ni kieta shikabane sono ma ni nige dashi tai dake hanikami gao no senaka no anata no kankaku zure teru machigai sagashi ni oware ichi ni no san no kake goe "tari nai mono" o share deshou tte kake dasu ashi oto ga naru no suttakaratta migi gawa no hanbun ga zurete hidari gawa ni toke kondetta hanikamu kao ni hara tate nani sama kidori no boukansha wa iu yo sou anata no koto kirai ni natta no desu "dokoka ni keta" shika dame? sono ba ni tsure dashi tai dake ware nai mado o tataku notte anata no kankaku o utagai mashita yo migi gawa no hanbun ga zurete hidari gawa ni toke kon detta hanikamu kao ni hara tate nani sama kidori no boukansha ga iu yo zurete iku tori aezu yoku wakaran houkou e marude nani goto mo naika no yoni machigai sagashi no itai itai kizu ato ga kan chigai darake no nichijou ni naru kan chigai sagashi o shiitai mitai hitori kiri nan darou to nozoki komu chikara o |
O2
Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru Tatakai wa yukue shirazu Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku Ima iku yo, boku wa nagareboshi Sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru Nan monnen, nan okunen, mae kara no messeeji ga tainai de Uzukidazu (mayoi wa nai) narihibiku (kantan da) Shagareta koe de (asu wo yobu), kizudarake no te de, kimi mamoru I continue to fight I continue to fight Mitsume ai te to te wo kasanete Garasu goshi no kimi to boku Konna ni mo soba ni iru no ni Kurai yami wo masshiro ni someru yo Deguchi no nai kimi no moto e Sadame wo kirisaku nagareboshi Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru Kotae no nai, tatakai no hate ni Te ni shita no wa nana iro no sekai Shirazu, shirazu, usureteiku hajime no merodii mo imaya doko ni? to utsurona kimi no me kara mitara ore no sugata Dekiru nara mou ichido kimi to ano hi chikatta sora no shita de aeta nara I continue to fight I continue to fight Mitsume ai te to te wo kasanete Garasu goshi no kimi to boku Konna ni mo soba ni iru no ni Kurai yami wo masshiro ni someru yo Deguchi no nai kimi no moto e Sadame wo kirisaku nagareboshi Are mo, kore mo, subete te ni ireru made Kuchihateru made tachitsudzukeru Mizukara tonae daichi ni tsudou Hikari wo yami e to tokihanate Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai Sange wo kiku hodo yasashii enjo wa iranai I continue to fight I continue to fight I continue to fight I continue to fight Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru Tatakai wa yukue shirazu Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku Sadame wo kirisaku nagareboshi Hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai |
Nine in the Afternoon
Back to the street where we began
Feeling as good as lovers can. you know
Yeah we're feeling so good
Picking up things we shouldn't read
It looks like the end of history as we know
It's just the end of the world
Back to the street where we began
Feeling as good as love, you could, you can
Into a place where thoughts can bloom
Into a room where it's nine in the afternooon
And we know that it could be
And we know that it should
And you know that you feel it too
'Cause it's nine in the afternoon
And you eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do
When it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good
Back to the street, down to our feet
Losing the feeling of feeling unique
Do ya know what I mean?
Back to the place where we used to stay
Man, it feels good to feel this way
And now I know what I mean
Back to the street, back to the place
Back to the room where it all began
Back to the room where it all began
'Cause it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do
When it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do
When it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do
When it's nine in the afternoon
Nearly Witches (Ever Since We Met...)
My wingtips waltz across naive wood floors
They creak innocently down the stairs
Drag melody
My percussive feet serve cobweb headaches
As a matching set of marching clocks
The slumbering apparitions that they've come to wake up
Here I am, composing a burlesque out of where they rest their necks
Sunken in their splintered cradles and ramshackle heads
They asked for it
As a girl, you have set your heart on haunting me forever from the start
It's never silent
Ever since we met, I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met, I've got just one regret to live through
And that one regret is you
How does a heart look if no one has noticed its presence and where does it go?
Trembling hands play my heart like a drum but the beat's gotten lost in the show
You have set your heart on haunting me forever from the start
It's never silent
Ever since we met, I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met, I've got just one regret to live through
And I regret never letting you know
Ever since we met, I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met, I've got just one regret to live through
And that one regret is you
And that one regret is you
And that one regret is you
Na Na Na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Drugs, gimme drugs, gimme drugs, I don't need it
But I'll sell what you got, take the cash and I'll keep it
Eight legs to the wall, hit the gas, kill them all
And we crawl and we crawl and we crawl, you be my detonator
Love, gimme love, gimme love, I don't need it
But I'll take what I want from your heart and I'll keep it
In a bag, in a box , put an X on the floor
Gimme more, gimme more, gimme more, shut up and sing it with me
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(From mall security)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(To every enemy)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(We're on your property)
Standing in V formation
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Let's blow an artery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Get plastic surgery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Keep your apology)
Give us more detonation
More, gimme more, gimme more
Oh, let me tell you about the sad man
Shut up and let me see your jazz hands
Remember when you were a madman?
Thought you was Batman and hit the party with a gas can
Kiss me, you animal
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(You run the company)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
[ From: http://www.elyrics.net/read/m/my-chemical-romance-lyrics/na-na-na-lyrics.html]
(Fuck like a Kennedy)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(I think we'd rather be)
Burning your information
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Let's blow an artery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Get plastic surgery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Keep your apology)
Give us more detonation
And right here, right now
All the way in Battery City
The little children raise their open, filthy palms
Like tiny daggers up to heaven
And all the JuV halls and the Ritalin rats
Ask angels made from neon
And fucking garbage scream out "What will save us?"
And the sky opened up
Everybody wants to change the world
Everybody wants to change the world
But no one, no one
Wants to die
Wanna try, wanna try, wanna try
Wanna try, wanna try, now, I'll be your detonator
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Make no apology)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(It's death or victory)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(On my authority)
Crash and burn, young and loaded
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Drop like a bullet shell)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Just like a sleeper cell)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(I'd rather go to hell)
Than be in a purgatory
Cut my hair, gag and bore me
Pull this pin, let this world explode
From mall security
to every enemy
we're on your property
standing in V-formation
Mozaik Role
To aru kotoba ga kimi ni tsukisasari
Kizuguchi kara moredasu eki o "ai" to keiyou shite mita Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa Kusareen no kimi to atashi ni yoku niteiru "Sore demo suki..." toka Aishita tte ii janai ka Shibari daremo furenai you Kore mo unmei janai ka Kieru kieru to aru aise Owaru goro ni wa kimi ni aiteru yo Ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nanto shiyou ka Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa Kusareen no kimi to atashi ni yoku niteiru Sore demo ii kara... Aishita tte iu no desu ka? Shigamitsuite mogaku koto o Koroshita tte ii janai ka Kimi ga kirau atashi nante Aishita tte ii janai ka Shibari daremo furenai you Kore mo unmei janai ka Kieru kieru to aru aise |
Certain words have piercing strength; it seems one or two
stabbed at you
As you laid down in pain, a liquid flowed; watching your fresh wound bleed, we figured we could call it love A lack of sympathy, deficiency; getting together, but just physically Although I'm stuck with you, we, us two, are perhaps more alike than I once knew "But even still, I love..." Me? Ha! Isn't it fine to say that we are loved? To be bound, so the world may never but touch Isn't this, too, just fate, and nothing more? Fade away, fade away, I say to a love... By the time the end has come, I'm so bored of you, fed up too Is it for love or wants? We just can't say, and yet still you release; what should be done? A lack of sympathy, deficiency; getting together, but just physically Although I'm stuck with you, we, us two, are perhaps more alike than I once knew But even still, it's fine, and so... This situation, would you call it love? Clinging tight, struggling on, toward yet unknown goals... Isn't it fine to kill those things for good? If it's me that you hate with all of your being... Isn't it fine to say that we are loved? To be bound, so the world may never but touch Isn't this, too, just fate, and nothing more? Fade away, fade away, I say to our love... |
Move Along
Go ahead as you waste your days with thinking
When you fall everyone sins
Another day and you've had your fill of sinking
With the life held in your
Hands are shaking cold
These hands are meant to hold
Speak to me
When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
Move along
Move along
So a day when you've lost yourself completely
Could be a night when your life ends
Such a heart that will lead you to deceiving
All the pain held in your
Hands are shaking cold
Your hands are mine to hold
Speak to me
When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
Move along
(Go on, go on, go on, go on)
When everything is wrong we move along
(Go on, go on, go on, go on)
When everything is wrong, we move along
Along, along, along
When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
Move along
(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along
(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along
(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along
(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along
Mosaic Kakera
Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku Anata ga kureta deai to wakare mo Konna hazu janai sou omotte nemuri Mezamereba itsumo no kawaranai karamawari Imi mo naku kurikaeshi Mozaiku kakera hiroi atsumeteta "Umaku ikiru tame no sube" Ibitsu na sore ga utsukushiku mietan da Tsuyogarinagara tsumazukinagara erabinuita michi no ue de Hagare ochite wa umaranai kakera Sorezore no iji wo shikitsumeta sekai Dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nano ni Irodori wo ki ni shiteru Mozaiku kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara Nozomi sugiteta "Wakage no itari" yo Kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashikonde Keshite tokeau koto no nai kakera Kontorasuto ga kirei dakara gyaku ni dekoboko de ii Nantonaku junban wo matte naide jibun nari no kotae wo mitsukeyou Mozaiku kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo Keshite shimaitai to omoeba omou hodo Furikaereba soko ni aru sutaato rain mada susunja inai Mou ichido yume wo hiroi atsumete miyou Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku Anata ga kureta deai to wakare mo |
Moments
kokoro ga kogatsuite yakeru nioi ga shita sore wa yume no owari subete no hajimari datta akogareteta mono wa utsukushiku omoete te ga todokanai kara kagayaki o mashita no darou kimi no kudake chitta yume no hahen ga boku no mune o sashite wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku hana no you ni hakanai no nara kimi no moto de sakihokoru deshou soshite egao mitodoketa ato sotto hitori chitteyuku deshou kimi ga zetsubou to iu nanofuchi ni tatasare soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou ikibasho o nakushite samayotteru mukidashi no kokoro ga fureru no o osorete surudoi toge harimeguraseru tori no you ni habatakeru nara kimi no moto e tondeyuku deshou soshite kizu o otta sono se ni boku no hane o sashidasu deshou hana no you ni hakanai no nara kimi no moto de sakihokoru deshou soshite egao mitodoketa ato sotto hitori chitteyuku deshou tori no you ni habatakeru nara kimi no moto e tondeyuku deshou soshite kizu o otta sono se ni boku no hane o sashidasu deshou kaze no you ni nagareru no nara kimi no soba ni tadoritsuku deshou tsuki no you ni kagayakeru nara kimi o terashitsuzukeru deshou kimi ga mou kore ijou nido to kowai mono o minakute sumu no nara boku wa nan ni demo narou |
Your heart began to be burned, and there was a smell of it
It was the end of your dream, and the start of everything What you adored looked beautiful to you It became even brighter because you couldn't reach it The broken pieces of your dream Sticks into my chest Leaving the pain That I should never forget If my life were transient like a flower I would be in full bloom by your side And after watching your smile I would fall alone, just quietly When you were pushed into an abyss of despair How was the scenery you saw Your naked heart is wandering Having nowhere to go And is setting sharp thorns around For fear of being touched If I could flutter like a bird I would fly to you And offer my wing To your wounded back If my life were transient like a flower I would be in full bloom by your side And after watching your smile I would fall alone, just quietly If I could flutter like a bird I would fly to you And offer my wing To your wounded back If I could flow like a wind I would reach you If I could shine like a moon I would keep shining on you I'll be anything If it can make you never be seized with fear |
Masterpiece
to aru nichijou wa parallel world ikusen mono jikan ni onaji mono nado nai masutaapiisu de orinasu jikuu e kakinagutte hakushi no shinario ni pensaki ga kooru originality mezase! douse kono michi o yuku ndakara (shinjite) kakenukete (tooku made) (kanjiru) daichi o kette (daichi kette) nanika no tame ni kogare, ikiteru kanshoku wa kitto darenimo makenai chikara ni naru shiawase tte tabun kono shunkan onore ga shiru (When I believed it) kono kandou o atarashii peeji ni kizamu (I can go to the next stage) (It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo) kono sekaijuu wa cobweb mienai amime o tadotte shosen kodoku ja nai network de tsunagaru mirai e sarakedashite kono chikyuu no zattou ni umoreru mae ni identity egake! kimi wa kimi de shika nai ndakara (shinjite) tobikoete (kanata made) (kanjiru) oozora o kakeru (oozora kakeru) sora o miage te hiroge ikiteru sonzaikan wa tada chiisai hakanai... demo makenai kanashimi tte tabun asu e mukau gendouryoku (Sadness taught me) kono kanjou o atarashii peeji ni kizamu (I can go to the next stage) to aru nichijou wa parallel world ikusen mono jikan ni onaji mono nado nai masutaapiisu de orinasu jikuu e ...sou, iku ndakara! michi ni mayoi tomadoi ikiteru nanben mo zutto kotae wa tsukandeiru hazu na no ni shiawase tte angai kantan na basho ni aru omou ga mama susume nanika no tame ni kogare, ikiteru kanshoku wa kitto (Please do not tell a lie) darenimo makenai chikara ni naru shiawase tte tabun kono shunkan onore ga shiru (When I believed it) kono kandou o atarashii peeji ni kizamu (I can go to the next stage) (It's only your thing, 'highest masterpiece!') (It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo) |
A certain daily life is a parallel world within thousands of
timelines. Let's go to space-time woven by the unique masterpiece. Scribbling on the white paper, the pen's tip freezes on the scenario. Aim for originality! because you'll go along this road anyhow. (Believe) Run through (into the distance) (Feel it) and kick off the ground! (kick off the ground) The sensation of living for a reason will certainly Become power that won't lose to anyone. This moment is probably when one knows what happiness is; (When I believed it) I carve this passion into a new page. (I can go to the next stage) (It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo) This world follows an invisible mesh of cobwebs; After all, we're going to a future connected by this network without isolation. Confess before you get buried in the overcrowding of this world. Draw your identity! because all you can do is be yourself. (Believe) Jump over (to the other side) (Feel it) And soar through the heavens! (soar through the heavens) The presence of living by looking up and broadening the sky is only Small, fleeting... but it won't lose. Sadness is probably the power to move on to tomorrow. (Sadness taught me) I carve this emotion into a new page. (I can go to the next stage) ...a certain daily life is a parallel world within thousands of timelines... ...let's go to space-time woven by the unique masterpiece... Yes, because I can go on! No matter how many times in my life I lose my bearings, always, I must grab onto the answer. Unexpectedly, happiness lies in a simple place. Advance with your own will. The sensation of living for a reason will certainly Become power that won't lose to anyone. This moment is probably when one knows what happiness is; (When I believed it) I carve this passion into a new page. (I can go to the next stage) (It's only your thing, 'highest masterpiece!') (It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo) |
Karma
Garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita Hitotsubun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru Yogosazu ni tamotte kita te demo yogorete mieta Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru Kanarazu bokura wa deau darou onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite Koko ni iru yo itsudatte yonderu kara Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki Umareta imi wo shiru Sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru Hitotsubun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai Garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikedashita Ubaitotta basho de hikari wo abita Kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shikanai Shiranakya ikenai koto wa douyara ichi to zero no aida Hajimete bokura wa deau darou onaji himei no hata wo mejirushi ni shite Wasurenaide itsudatte yonderu kara Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki Yakusoku ga kawasareru Kagami nanda bokura tagai ni Sorezore no karuma wo utsusu tame no Yogoreta te to te de sawariatte Katachi ga wakaru Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru Wasurenaide itsudatte yonderu kara onaji garasudama no uchigawa no hou kara Sou sa kanarazu bokura wa deau darou shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki Yakusoku wa hatasareru Bokura wa hitotsu ni naru |
I dropped a marble when I chased after it, I dropped another Only one remains in a single sunny spot The moment their hearts begin to beat, like it or not, people claim their own place They keep protecting it so that it isn't snatched away Though I kept my hands clean, they look dirty Before I doubt my memory, my memory will doubt me We'll meet each other for sure making our identical heartbeats into our landmarks I am here, because I'm always calling When our worn-out motives overlap and tremble, I'll know the meaning of my birth So long as we continue to exist we can't help but claim our own place It's impossible for two to enter a single sunny spot I dropped a marble when it fell, something split open It bathed in light at the place where I plundered it When you think about it, the footsteps you've counted are nothing but numbers Somehow, what I have to know is somewhere between "one" and "zero" We'll meet each other for the first time making our same scream's flags into our landmarks Don't forget, because I'm always calling When we bury our collective motives together, We will exchange a promise We are mirrors each of us meant To reflect every bit of the other's karma We will touch each other's dirtied hands And grasp their shape I am here, I can definitely feel you We are here in the same sunny spot Don't forget, because I'm always calling from inside the same marble That's right, we'll meet each other for sure when we build a cross on our submerged motives We will fulfill our promise We will become one |
*Try to find better translation?
Kakusei Heroism ~The Hero Without a "Name"~
Saigo no garasu wo buchi yabure minare ta keshiki wo keri dashite Sekai ga gyakuni kaiten suru nichijou wo tobi koe Doko ni mukatte mo kanjite iru tonari awase no kage Muchuu de oi kaketekukedo risou ni todokanai Kibou to rettoukan ga uchigawa de kake meguri itsuka kyoufu heto kawa ru Oshi yose teyuku fuan gamata kutsuu wo umidashite Nige taihodo tsurai toki mo kesshite hitori janai Yasashiku tsutsumi komu kaze ga tatakau yuuki majiri kuusou ga genjitsu ni kawaru Saigo no garasu wo buchi yabure minare ta keshiki wo keri dashite Sekai ga gyakuni kaiten suru nichijou wo tobi koe Onore no karada to sono subete wo sonzai hitei hasasenai Sora mo tobe nakatta mei mo nai HERO wa sekai wo miryou suru Meiyo ya chii wa chiri ninaranai isshun no eikou Kodawari sugi te chiri wo dekaku suru no wa baka rashii Daiji na mono hitotsu mitsu kete tsuranuki tousu tsumi towaretemo sonna no kowakunai Shinji ta hikari wo mamori nuke risou no sekai ga hoshii n daro ? Uso wo koe ruyouna riaru wo kanji tatakae Onore no karada tosono subete wo sonzai hitei hasasenai Sora mo tobe nakatta mei mo nai HERO wa sekai wo miryou suru Saigo no garasu wo buchi yabure minare ta keshiki wo keri dashite Sekai ga gyakuni kaiten suru tsugi wa kimi ni Shinji ta hikari wo mamori nuke risou no sekai ga hoshii n daro ? Uso wo koe ruyouna riaru wo kanji tatakae Onore no karada tosono subete wo sonzai hitei hasasenai Sora mo tobe nakatta mei mo nai HERO wa namae wo te ni suru |
Breaking the last glass into pieces, I kick out the scenery I’m
familiar with On the contrary, the world is revolving around everyday things Where do I face the feeling of the shadow of being close to each other? I’m chasing ecstasy, but I can’t reach perfection. The hope and inferiority complex which is running around inside me Will one day become dismay. Pushing aside uneasiness is still creating pain Don’t run away! By no means you’re alone in difficult times The wind which gently wraps itself around me makes the fantasy mixed with fighting courage a reality. Breaking the last glass into pieces, I kick out the scenery I’m familiar with On the contrary, the world is revolving around everyday things I don’t let the existence of my humble self and everything to be denied. As hero who can’t fly to the sky nor has a name I’ll try to get the world fascinated The honor of social status won’t crumble to dust — a moment’s glory Too much obsession over getting big is foolish The sin of enforce my will on once found important THINGS.. As if it didn’t matter, I’m not afraid of such things Missing the protection of the light you believed in You too, want a perfect world, right? Like surpassing a lie, I’m fighting the reality I feel I don’t let the existence of my humble self and everything to be denied. As hero who can’t fly to the sky nor has a name I’ll try to get the world fascinated Breaking the last glass into pieces, I kick out the scenery I’m familiar with On the contrary, the world is revolving next to you Missing the protection of the light you believed in You too, want a perfect world, right? Like surpassing a lie, I’m fighting the reality I feel I don’t let the existence of my humble self and everything to be denied. As hero who can’t fly to the sky nor has a name I’ll try get my hands on one (name). |
Kajitsu no Keikoku
negai ga kanau to iu akai kajitsu yottsu no ashikase to toukakoukan sono jouken wo hoobareba nigeru te mo ashi mo ushinau deshou chuukoku wa hitsudoku henpin fukanou nao nozomu to iu nara otabe kudasai hitotsu kurayami ni tozasare futatsu namida ni oboreru mittsu gokuraku ni hodasare yottsu shuuchi ni sainamareru keikoku wa hikken koukan fukanou nao negau to iu nara meshimase Lesson 1 hikari wo ubawarete Lesson 2 kanashimi ni kureru Lesson 3 kairaku ni damasare Lesson 4 kutsujoku ni obieru hitotsu kurayami ni tozasare futatsu namida ni oboreru mittsu gokuraku ni hodasare saigo ni sono mi wo mushibamareru |
Kagerou Days
hachi gatsu juu-go nichi no gogo juu-ni jihan kurai no koto tenki ga ii byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka suru koto mo nai kara kimi to tabetteita demo maa, natsu wa kirai kana neko wo nade nagara kimi wa futebute shiku tsubuyaita aa, nigedashita neko no ato wo oikakete tobikondeshimatta no wa aka ni kawatta shingouki batto toota TORAKKU ga kimi wo hikizutte nakisakebu chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta uso mitai na kagerou ga “uso janai zo” tte waratteru natsu no mizuiro kakimawasu you na semi no oto ni subete kuranda me wo samashita tokei no hari ga narihibiku BEDDO de ima wa nanji? hachi gatsu juu-yokka no gozen juu-ni ji-sugi kurai wo sasu yake ni urusai semi no koe oboeteita demo saa, sukoshi fushigi da na onaji kouen de kinoo mita yume wo omoidashita “mou kyou wa kaerou ka” michi ni nuketa toki mawari no hito wa minna ue wo miage kuchi wo aketeita rakkashite kita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru tsunzaku himei to fuuin no oto ga kigi no sukima de karamawari wazato rashii kagerou ga “yume janai zo” tte waratteru kuramu shikai ni kimi no yokogao waratteiru you na ki ga shita nando sekai ga kurandemo kagerou ga waratte ubaisaru. kurikaeshita nanjuunen. mou tokkuni ki ga tsuiteitaro. konna yokuaru hanashi nara ketsumatsu wa kitto hitotsu dake. kurikaeshita natsu no hi no mukou batto oshinoke tobikonda shuunkan TORAKKU ni buchiataru chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhanshashite monku arige na kagerou ni “zamaamiroyo” tte warattara jitsu ni yokuaru natsu no hi no koto. sonna nanika ga koko de owatta. me wo samashita hachi gatsu juu-yokka no BEEDO no ue shoujo wa tada, “mata dame datta yo” to hitori neko wo dakikakaeteta |
On August 15th, 12:30 in the afternoon, The weather was incredibly nice And amidst the sickening rays of the dazzling sun I spoke with you, for I had nothing else to do “Well, y’know, I kind of hate summer,” You boldly murmured while petting a cat Ah, you pursued that cat as it ran away from you And what jumped out was the traffic light that changed to a glaring red Suddenly, a truck came out of nowhere and struck you as you screamed Your scent, now mingled with sprayed blood, choked me In the haze of lies, the haze of heat laughed, “This is all real!” With that, like a cricket’s sound being disturbed, the light blue of summer darkened away I woke up upon my bed to the sound of a ticking clock What time is it now? On August 14th, sometime past 12 in the morning I recalled the sound of an awfully annoying cricket But, y’know, it’s a little strange. Yesterday, in a dream, I saw us walking in this same exact park “Why don’t we go home now?” The second you stepped off the pathway, Everyone surrounding us turned their heads up to the sky and opened their mouths From the sky, down dropped an iron pole that pierced your body straight through The sound of windchimes and your ripping screams filled the spaces between the park trees In this unnatural scene, the shimmering heat laughed, “This is the real thing!” As my vision blurred away, I glanced at your profile, and thought I saw you smiling Countless times have had me black out in the laughing heat like this This cycle has repeated for decades. I’d realized that a long time ago. In this kind of clichéd story, there must only be one ending. Beyond this repeating summer day, it has to exist. Suddenly, I pushed you aside and jumped into the street; at that moment, the truck slammed into me Your eyes and my twisted body were like hazy reflections of the blood that sprayed everywhere If that praiseful heat haze laughed, “Serves you right!” again Then this would be what you’d call a normal summer day. But all of that ended today. On August 14th, a girl awoke upon her bed And she said, “I failed this time, too…” as she cradled a single cat |
Kagami
ringo no doku wa
chiisana wa katashi ga ubai shoujo no uso wa bansan no seki de nemuru nanatsu no ai mo ouji no KISU mo saigo ni wa subete shiroi hada ni tokeru kagami, kagami watashi no minikui kokoro wo utsusu kagami yo kagami, kono yo de ichiban utsukushii no wa dare? tetsu no BUUTSU de odori tsuzuke saigo ni wa subete kuroku yakarete shimau kagami, kagami watashi no kareta kokoro wo utsusu kagami yo kagami, kudakete hibiku naiki oto wa dare? kagami, kagami watashi no minikui kokoro wo utsusu kagami yo kagami, kono yo de ichiban utsukushii no wa dare? |
Imitation Black
yugan da nichijou yurusare nai ai
itsuwari no kokoro kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai shikkoku no sekai zutto kimi ni iitakatta tatta hitotsu no kotoba na noni osae kire nai shoudou ga kowarete shimau no nara aishi aisare kurui souna hodo ni amaku atsui kuchizuke wa IMITATION mahi suru kankaku tooku naru ishiki afureru omoi to shinjitsu kuro de nuritsubushite shizun de iku tsuki ga kumo to kasanatte marude kage wo kakusu you ni mou modore nai no? kono mama futari de kiete shimaou itsuka kimi to musubareru to shinjite te wo hanashita noni jibun rashisa no nai ai nara kowashite shimaeba ii kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute kasanaru karada no nukumori wa IMITATION taiyou ga terashi boku wo komaraseru kara kimi ga mie naku naru Please teach me the answer? joushiki mo moraru mo buchikowashi batsu wo ukeru no wa boku dake de ii saigo ni kimi ga itta kotoba wo daite itsu no hi mo kimi wo omou yo dakishimeta kata no kanshoku tokete kiete nakunaru mae ni kimi ni ai ni iku yo yurari yurameku gensou ni idakare kimi ni itta kotoba wa IMITATION tsumetai hada ni kie nai kizuato kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete ochite yuku aishi aisare kurui souna hodo ni amaku atsui kuchizuke wa IMITATION mahi suru kankaku tooku naru ishiki afureru omoi to shinjitsu kuro de nuritsubushite |
I Write Sins Not Tragedies
Oh, well imagine
As I'm pacing the pews in a church corridor
And I can't help but to hear
No, I can't help but to hear an exchanging of words
"What a beautiful wedding!
What a beautiful wedding!?, says a bridesmaid to a waiter
"And yes, but what a shame, what a shame
The poor groom's bride is a whore"
I chime in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of
Well in fact
Well I'll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Oh! Well in fact
Well I'll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Pour the champagne
I chime in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Again
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Again
I'm Alive!
Nothing I say comes out right
I can't love without a fight
No one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I'm so sick of wasting time
But nothings moving in my mind
Inspiration can't be found
I get up and fall but...
I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, My life, I'm ALIVE!
Every lover breaks my heart
And I know it from the start
Still I end up in a mess
Every time I second Guess
All my friend's just run away
When I'm having a bad day
I would rather stay in bed
But I know there's a reason...
I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, My life, I'm ALIVE!
When I'm bored to death at home
When he won't pick up the phone
When I'm stuck in second place
Those regrets I can't erase
Only I can change the end
Of the movie in my head
There's no time for misery
I won't feel sorry for me
I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, My life, ohh!
I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, my hard life,
I live, my life
I'm ALIVE!
Hurricane
Are you worth your weight in gold?
'Cause you're behind my eyelids when I'm all alone.
Hey, stranger, I want you to catch me like a cold.
You and god both got the guns,
When you shoot I think I'd duck!
I lead the revolution in my bedroom,
And I set all the zippers free.
We said no more wars,
No more clothes, give me peace.
Oh, kiss me!
Hey! Hey!
We are a hurricane,
Drop our anchors in a storm.
Hey!
They will never be the same,
A fire in a flask to keep us warm.
'Cause they know, I know,
That they don't look like me.
Oh they know, I know,
That they don't sound like me.
You'll dance to anything.
You'll dance to anything.
Oh I'd confess, I'd confess in a room where I'm blessed
But he didn't come and speak to me,
Or put my heart at ease.
And I believe that half the time,
I am a wolf among the sheep,
Gnawing at the wool over my eyes.
I lead the revolution in my bedroom,
And I set all the zippers free.
We said no more wars,
No more clothes, give me peace.
Oh, kiss me!
Hey! Hey!
We are a hurricane,
Drop our anchors in a storm.
Hey!
They will never be the same,
A fire in a flask to keep us warm.
'Cause they know, I know,
That they don't look like me.
Oh they know, I know,
That they don't sound like me.
You'll dance to anything.
You'll dance to anything.
You'll dance to anything.
You'll dance to anything.
Fix me, or conflict me,
I'll take anything.
Fix me, or just conflict me,
'Cause I'll take anything.
Hey! Hey!
We are a hurricane,
Drop our anchors in a storm.
Hey!
They will never be the same,
A fire in a flask to keep us warm.
'Cause they know, I know,
That they don't look like me.
Oh they know, I know,
That they don't sound like me.
You'll dance to anything.
You'll dance to anything.
Houki Boushi
Yozora wo miage hitori houkiboshi ho mita no Isshyun de hajikete wa kiete shimatta kedo Anata no koto omou to mune ga itaku naru no Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba Sora kakenuke tonda iku Donna ashi-ta ga kite mo kono omoi wa tsuyoi Dakara houkiboshi zutto kowarenai yo Ama ga futte iyada to boyaiteita toki ni Anata ga ii itta koto ima demo oboeteru Ama no ato no yozora ha kirei ni hoshi ga deru Sore wo kangaeru to ame mo suki ni nareru yone to Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba Afureru hikari furasu yo itsumo Kanashii toki yozora miru anata ga Egao ni naru youni motto kagayakitai Anata ha itsumo hitori nanika to tatakatteru Soba ni iru koto shika atashi ni ha dekinai kedo Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba Sora kakenuke tonde iku kitto Kanarazu todoku kono isshun no hikari de Anata no ima terashi sora wo megurou Atashi ga houkiboshi ni nareta naraba Kitto soba ni ite ageru donna toki mo |
Helena
Long ago
Just like the hearse, you die to get in again
We are so far from you
Burning on
Just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know
And what's the worst you take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like a blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight
What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Came a time
When every star fall
Brought you to tears again
We are the very hurt you sold
And what's the worst you take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like the blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight
What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long not goodnight
Can you hear me?
Are you near me?
Can we pretend?
To leave and then
We'll meet again
When both our cars collide
What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long not goodnight
Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Harujion
Niji wo tsukutteta
Te wo nobashitara kietetta Buriki no shouro wo burasagete Tachitsukushita hirusagari Namae ga atta naa Shirokute se no takai hana Shikai no hazure de Wasurerareta you ni saiteta Iroasete kasunde iku Kioku no naka Tada hitotsu omoidaseru Wasurerareta mama no hana Itsu datta kke naa Kizu wo nurashita ano hi mo Nijinda keshiki no naka de Nijimazu ni yureteta Itsu datta kke naa Jibun ni uso wo tsuita hi mo Tadashii rizumu Kaze to utau you ni yureteta Itsu no hi mo futo kizukeba Boku no sugu soba de Donna toki mo shiroi mama yureteta Dare no tame? Nan no tame? Ikite iku imi wo nakushita toki Jibun no kachi wo wasureta toki Hora mieru yureru shiroi hana Tada hitotsu omoidaseru Oreru koto naku yureru Niji wo tsukutteta Ichido furete mitakatta Otona ni nattara Hana de waraitobasu yume to kibou Tokoro ga bokura wa Kizukazu ni kurikaeshiteru Otona ni nattemo niji wo tsukutte wa Te wo nobasu Ikutsumo no keshiki wo toorisugita Hito ni tou Kimi wo ima ugokasu mono wa nani? Sono iro wa? Sono ichi wa? Yume nara dokoka ni otoshite kita Kibou to haruka na kyori wo oita Hora ima mo yureru shiroi hana Boku wa kizukanakatta Iro mo ichi mo shitte ita Niji wo tsukutteta Itsu shika hana wa karete ita Shikai ni aru no wa Kazoe kirenai mizutamari dake Daiji na nanika ga Oto mo tatezu ni kareteta Buriki no jouro ga namida de michitetta Mada Niji wo tsukutteru Sugaru you ni kurikaeshiteru Furerarenai tte koto mo shirinagara Te wo nobasu Namae ga atta naa Shirokute se no takai hana Karete wakatta yo Are wa boku no tame saiteta Kizuku no ga osokute Unadareta boku no me ga Toraeta no wa mizutamari no naka no Chiisana me atarashii me Ikite iku imi wo mata deaeta Jibun no kachi ga ima umareta Karetemo karenai hana ga saku Boku no naka ni fukaku ne wo haru Hora koko ni yureru shiroi hana Boku wa kizukanakatta Wasurerarete ita namae Boku no naka de yureru nara Oreru koto naku yureru Yuruginai shinnen darou |
I made a rainbow
But when I reached out my hands, it disappeared I stood with a tin watering can hanging from my fingers In the late afternoon It had a name That tall, white flower It bloomed as if forgotten Outside my field of vision It's fading, growing misty In my memories The one thing I can remember Is that still-forgotten flower When was it? The day I wet my wounds It swayed clearly As the rest of the scenery blurred When was it? The day I lied to myself It swayed rhythmically As if singing with the wind One day I realized It was right beside me Always white and swaying For whom? Why? When I've lost my reason for living When I've forgotten my own worth Look. I can see a white flower swaying The one thing I can remember Is how it sways without breaking I made a rainbow I wanted to touch it just once When I grew up I laughed off my hopes and dreams But the thing is Without realizing it, I kept doing it over and over Even grown up, I make a rainbow And reach out my hand I ask someone Who's passed through so much scenery What makes you move now? What color is it? Where is it? I dropped my dreams somewhere And left my hopes far, far behind Look, that white flower is still swaying I just hadn't noticed But I knew its color and location I made a rainbow Before I knew it, the flower withered All I can see now Is endless puddles of water Something important Died without a sound The tin watering can is filled with tears I'm making a rainbow Again Clinging to it over and over Even knowing I can't touch it I still reach out It had a name That tall, white flower After it withered, I realized It had bloomed for me I realized too late I hung my head And in a puddle caught sight Of a tiny sprout, a new sprout I once again found my reason for living Now my self-worth was born A flower blooms, one that withers but never dies It puts down its roots deep within me Look, there's a white flower swaying here I hadn't noticed I'd forgotten its name If it sways within me It sways without breaking An unbreakable conviction |
Subscribe to:
Posts (Atom)