IF YOU CAN PROVIDE ANY LYRICS I DON'T HAVE PLEASE SAY SO

If you actually stumble across this blog, just ignore it. I'm using it as a more convenient way to store hard copies of my song lyrics instead of a giant text document.
So carry on.
NECESSARY(?) DISCLAIMER: Most of these lyrics are from vgperson anyway. Or from determined Google searches.
And yes this is the exact color of Karkat's text. One day I will find lyrics to the Nic Cage song. One day.

Sunday, February 19, 2012

WORLD'S END UMBRELLA


Chi o oou ooki na kasa.
Chuuou ni tou ga ipponkenchi, sore ga kikai no katamari o sasaeteiru.
Touzen mashita ni aru shuuraku ni wa hi ga atarazu, kikai no sukima kara moreru "ame" ni sainamereteiru.
Hitobito wa utagawanai.
Sore ga atarimae datta kara.
Nante koto wa nai.
Tada no "okite" nano dakara.

Ano kasa ga damashita hi sora ga naiteita
Machi wa moumokou de utagawanai
Kimi wa sono kasa ni mukete tsuba o haki
Ame ni shizundeku sairen to

Dare no koe mo kikazu ni
Kare wa ame o tsukami
Atashi no te o tori ano kasa e
Hashiru no

Futari-kiri no yakusoku o shita
"Ehon no naka ni mitsuketa sora o mi ni ikou"
Setsuna ame sae mo hikisaite
Mou kanashimu koto mo wasureta mama

Furi-shikiru ame to tomo ni, futari wa kasa no tou e to tadori tsuita.
Tozasareteita ryoubiraki no tobira wa, oseba akke naku aki, futari o kobami wa shinai.
Daremo hairou to wa shinai no da.
Kagi nado atte mo nakute mo onnaji darou.
Sono tobira no mukou no,

Kuzure-dashi doko e iku rasenkaidan wa
Susukete hibiita shitatari ame
Nakisou na atashi o sotto nagusameru you ni
Kimi wa yasashiku atashi no te o

Shiroi kage ni owarete
Nigeta saki ni ori no mure
wake o sagasu hima mo naku
Ki mo naku

Furueta te o kimi ga sasaete
Watashi wa sonna senaka o tada mimamoru no
Yami ni toketa haguruma wa warau
Hora kasuka ni kaze ga hoho o naderu

"Kaze ga, nagareteru wa"
Onna no ko wa itta.
Otoko no ko wa chiksaku aidzuchi o utta.
Ashi o tomeru koto wa nakatta.
Totemo tooku made kita you na, aruiha mada hashiri hajimete ma mo naku you na.
Zetsubouteki ni chisa na futari o, dare ga mitsukeru koto mo nakatta.
Dare ga mitsukeru koto mo nakatta.

Shiroi kage wa mou otte konakute
Totemo kanashisou ni kieta
Sabita nioi mo susuketa kuro sae mo
Yagate iro o awaku kae
Doko kara ka koe ga kikoeta you na
Ki ga shita you na wasureta you na
Rasenkaidan no tsukiatari ni wa
Totemo chisa na tobira ga
Hokoro o matoi matteita

"Akeru yo"
"Un"

Soko ni wa nanimokamo ga aru you ni mieta
Iro toridori ni saita hana fukai aozora
Nijinda sekai ni futari-kiri
Mou nanimo iranai wa

Ehon no naka tojikonda sora o
Aru-beki basho ni kaeshita wasurenai you ni
Kimi ga kureta tsutanai hanataba o
Warainagara sotto kata o yoseta

Sekai no saigo ni kasa o sasu
Zutto konna sekai naraba yokatta no ni

Kanashikunai wa kimi no soba de...

Hana no saita sono kasa no ue ni wa
Totemo shiawasesou na kao de
Chisaku neru futari ga ita
The great umbrella covering the earth.
A tower is built in the center, a mass of machinery that props it up.
As one would expect, the villages below get no sun, and are tormented by leaks called "rain."
But the people do not question.
For it is commonplace.
It means nothing.
It is simply "law."

The umbrella deceived the sun, and the sky was crying
And the town, blind, suspects nothing
You faced the umbrella and spit at it,
It sank into the rain, and we were left silent

We didn't hear anyone,
But he grasped the rain
He took my hand, and toward the umbrella...
We ran

Together, we made a promise:
"We'll go see that sky we've only seen in storybooks..."
And in that moment, the rain seemed to go away,
And our sadnesses, too, were forgotten

Struggling together through recurring rain, the two reached the umbrella tower.
The great double doors would hardly budge, but the couple would not be rejected.
Not everyone can enter.
Key or no, it seems it would mean nothing.
On the other side of that door,

As we head somewhere up a crumbling spiral staircase,
We're stained black among the dripping rain's echo
And I, about to cry, was softly comforted,
For you, ever so gentle, took my hand

Chasing after a white shadow,
It ran ahead past a row of cages
But there's no time to look for reason...
Nor any desire

My hands trembling, you were there to support them
And with such aid, I could only watch out for you
Melted into the darkness, the gears laugh,
But, look; a gentle breeze brushes your cheek

"The wind is blowing..."
The girl said.
The boy quietly acknowledged her.
Nothing could stop their feet.
It seemed they had come far, yet it seemed as if they had only just begun running.
The two were hopelessly small. No one found any trace of them.
No one found any trace of them.

Soon we could chase the white shadow no more,
And though seeming very sad, it disappeared
Though smelling of rust and stained of black,
At last, the colors began to brighten
It seemed as if we could hear a voice from somewhere,
Perhaps our imagination, perhaps we'd just forgot
And lying at the end of the spiral staircase
Was but a very small door
Covered with dust, waiting all along

"Open it."
"Okay..."

There... it seemed we saw perhaps everything
Flowers blooming in every color, and a deep blue sky
In this captivating world, just the two of us...
I don't need anything more

And the sky that had been but locked in storybooks;
So returning it to its place might not be forgotten,
You gave me a quickly-made bouquet,
And as we laughed, I leant on your shoulder

At the end of the world, the umbrella is raised
And as long as there's such a world, all will be fine

It won't be sad, not when I'm by your side...

On top of the umbrella where flowers bloomed,
with faces filled with joy,
a pair sleeps softly together...

No comments:

Post a Comment