IF YOU CAN PROVIDE ANY LYRICS I DON'T HAVE PLEASE SAY SO

If you actually stumble across this blog, just ignore it. I'm using it as a more convenient way to store hard copies of my song lyrics instead of a giant text document.
So carry on.
NECESSARY(?) DISCLAIMER: Most of these lyrics are from vgperson anyway. Or from determined Google searches.
And yes this is the exact color of Karkat's text. One day I will find lyrics to the Nic Cage song. One day.

Monday, January 16, 2012

Ya Ya Ya


Say ya ya ya
now now now
say ya ya ya
now now now

Getsu ka sui moku kin do nichi yo
one week mawaru seishun
dome donaku kokoro dokidoki isshu kan

Kyou mo nanka ga okorsou
mura garu people
onaka chuushin niku picchon de zenryokushissou
I say dekai sekai no naku de kaeru
deyan dei puuru
...
(I just can't hear what is he saying)(FIND LYRICS ARRRGH)

Say ya ya ya
kakumeitekina kanojo seishun kidori de kame no megane
furui shatsu nado nugisute chiru ah ah ah
ima kara Shibuya

now now now hisuteriasu
kareshi seishun magai kono yo no hatenite
sakebu shinka komyunikeeshon
ya ya ya kuusensetsugo

Getsu ka sui moku ki do nichi yo
one week mawaru seishun
dome donaku kokoro dokidoki isshu kan

Saki ni susumu koto kimetanda
kibou wa mune de moetenda
ima daiji na basho ni tattenda
soshite koko de utattenda
Saki ni susumu koto kimetanda
kibou wa mune de moetenda
Sonna no dou de mou yoku nakunai?

Sore yori tancha no shisu wo
kara ima isshoni taberu
sore tome koko manoresu fami de
karaimataramizu kimeru

Say ya ya ya
kakumeitekina kanojo seishun kidori de kame no megane
furui shatsu nado nugisute chiru ah ah ah
ima kara Shibuya

now now now hisuteriasu
kareshi seishun magai kono yo no hatenite
sakebu shinka komyunikeeshon
ya ya ya kuusensetsugo setsugo saki dori

Getsu ka sui moku kin do nichi yo
one week mawaru seishun
dome donaku kokoro dokidoki isshu kan
Something about the days of the week . . . .

World is Mine Len ver.


Sekai de ichi-ban ohime sama
Souiu atsukai kokoro-ete iru
Darou

Sono-ichi itsumo to chigau kami-gata ni
Kizuke teru hazu

Sono-ni chanto kutsu made miruno wa. . .
Gomen

Sono-san omae no wagamama niwa
Futatsu henji de tsukiai masu yo
Wakatta kara tewo toru dakede ima wa
Kanben shiro yo!

Betsuni wagamama datowa omowa nai keredo
Dakedo iwanai dakede chanto omotteru
Kawaii tte

Sekai de ichi-ban ohime sama
Soba ni iru zutto na
Dakara zutto waratte te
Omae to ore wa futari de hitori
Hanareru koto
Shinai kara, nee, ohime-sama
Dai suki dayo

Check one two

Ahhhh !!!

Ketten? kazoe kirenai hodo arushi
monku wo iwanai hi naishi

soremo, oreno hanashi zenzen kikaneshi ttaku
ma, demo, hora
muku na egao toka ore yobu koe toka
kirai janai

urusai na
hottoke yo damattero "ohime-sama" wa sa

betsuni wagamama datowa omowa nai keredo
dakedo tama niwa ore nimo yasashiku narimasen ka?

sekai de ore hitori no ohime-sama
dare yori mo daiji dayo
sono tewo nigiru nowa
mada ore hitori ja fuman nano?
nante uso
joudan datteba, maji de!

zettai omae wa
wakatte nai!
hontoni joudan da!

saisho ni utatta uta wa nanda?
Ok, midori wa teki datta yona
zenbu zenbu wasure masen
ohime-sama tono omoide dashi sa

wasurete naino? nante iuna
omae datte, oboeten jan
touzen daro? datte omae wa

sekai de ichi-ban ohime-sama
chanto miteru kara
sonomama de ireba ii
fuini nobasita migite
kyuu ni gyutto sa!

"nigitte mitakatta dake"

sou iuto nigiri kaesareta
yappa ohime-sama ga ichi-ban


World End


Sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka

Kireigoto dake ja ikirenai
Yasashisa dake ja iyasenai

Ubawareta no ha nanda?
Kawaranai sekai de
Kikoete kita no ha nanda?
Shikisai no uta

Everything is bright

Kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka

Taningoto mitai ni waraenai
Sabishisa dake ja nuguenai

Kachitotta mono ha nanda?
Arasoi no hate ni
Kikoete kita no ha nanda?
Kanashiki sakebi

Everything is bright

Kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka

Daremo nakasenaide kaere mitasu kokoro ni mou nanimo ka mo koete

Everything is bright

Ano hi mita sora wo negai no saki he todokaseru you ni


Uso


ano hi mita sora akane iro no sora wo
nee kimi wa oboeteimasu ka
yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
futari yorisotta


muri na egao no ura nobita kage wo kakumau
dakara kizukanu furi
saisei wo erabu
teeburu no ue no fufuenai shirase machitsuzukete
kuuhaku no yoro mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakattetanda


ano hi mita sora akane iro no sora wo
nee kimi wa wasureta no deshou
yakusoku chigiri shoka no kaze ni kieta
futari modorenai


oto mo iro mo ondou mo
hanbun ni natta kono heya
kyou mo chirakashite wa yure tsukare nemuru


jouzu ni damashite ne uso wa kirai de suki
kimi no kotoba
imagoro ni natta kimichi wa itami hodo
dakara bokura sayonara


itsu ka mata ne to te wo furi atta kedo
mou au koto wa nai no deshou
saigou no uso wa yasashii uso
deshita wasurenai


ano hi mita sora akane iro no sora wo
nee itsuka omoidasu deshou
hatasenakata yakusoku wo idaite
futari arukidasu


Uragiri no Yuuyake


uragiri no yuuyake
yakkai ni karamitsuku ase o
kirisaku you ni shite
mashin wa sakebu utau you ni

blow up louder
mukuchi na yousei wa soko ni iru
blow up louder
tsugunai wa kudaketa ai no kakera

aa asahi wa noboru
biru no tanima
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano yume o

tabibito wa mou inai
dejavu no you na mainichi o
tokihanatsu you ni
mashin ga kakenukeru yoake

fairyride
akuseru yousei wa fumikonda
fairyride
nuguenai namida o nagasenai mama

aa asahi wa noboru
yami o nukete
ima kanjireba mieru no sa
muimi ja nai ano ashita

aa asahi wa noboru
suiheisen
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano hikari

aa oretachi ni wa mieteru mono ga aru
kitto dare ni mo ubawarenai mono ga aru hazu sa
imi ga nai to omoeru koto ga aru
kitto demo ito wa soko ni kanarazu aru
muimi ja nai ano ito ga

oo asahi wa noboru
yami o nukete
ima kanjireba mieru no sa
muimi ja nai ano ashita

aa asahi wa noboru
suiheisen
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano hikari


Two-Faced Lovers


ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa
love to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimai mashite sorekara wa

dou shiyoumo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o
seigyo suru dake no capacity nado ga sonzai shite iru hazumo nai node

aimai na taigai no innocent na kanjou ron o buchimaketa koto no ha no naka
dounika kounika genzai chiten o kakunin suru medama o hoshigatte iru nama

doushite zukume no mainichi soushite aashite koushite sayonara baby
genjitsu chokushi to genjitsu touhi hyouri ittai na kono shinzou
dokoka ni ii koto nai kana nante ura gaeshi no jibun ni tou yo
jimon jitou jimon tatou tamon jitou tsure mawashi ah~~~

tada honnou teki ni fure chatte demo ii tai kototte nai nde
itai nde sawatte aeide ten nimo noboreru ki ni natte
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
ima sugu achira e tobi konde ike

mou love love ni nacchatte~
oukakumaku toppacchatte~
kyouretsu na aji ni buttonde~

toushin dai no ura omote

kyouhaku teki ni shibacchatte~
moumaku no ue ni hacchatte~
mou love love de icchatte yo!
aitai inai nai!

iya na koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou ga
love to iu etai no shire nai mono ni okasarete shimai mashite sore kara wa

doushi youmo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o
seigyo suru tame no limiter nado o kakeru to iu wake nimo ikanai node

taigai wa aimai na innocent na dai saigai o furi maita ego o haramase
dounika kounika genzai chiten o kakunin shita kotoba o te ni tsukanda youda

doushite zukume no mainichi soushite aashite kaashite sayonara baby
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouri ittai na kono shinzou
dokoka ni ii koto nai kana nante ura gaeshi no jibun ni tou yo
jimon jitou jimon tatou tamon jitou tsure mawashi ah~~~

tada honnou teki ni fure chatte demo ii tai kototte nai nde
itai nde sawatte aeide ten nimo noborru ki ni natte
dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
ima sugu achira e tobi kome

moumoku teki ni kiracchatte~
kyou iku yotei tsukuchatte~
doushitemotte iwasechatte~

toushin dai no ura o mate!

chouhatsu teki ni sasochatte~
shoudou teki ni utacchatte~
mou love love de icchtte yo!
daitai ai nai

mou love love ni nacchatte~
oukakumaku tsuppacchatte~
kyouretsu na aji ni buttonde~

toushin dai no ura omote

kyouhaku teki ni shibacchatte~
moumaku no ue ni hacchatte~
mou love love de icchatte yo!
ai ai ai ai nai!


Trade Mistakes


Place in a smile at the perfect event,
Gracing your skin with the side of my hand.
If I ever leave I could learn to miss you
With sentimental boy as my nom de plume.

Let me save you of this wrong.

I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll still wait till I trade my mistakes,
So they fade away.

I fill the room in this body,
Deserted, my organs can go on without me.
You can't fly these wings.
You can't sleep in this box with me.

Let me save you of this wrong.

I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll still wait till I trade my mistakes,
So they fade away.

Don't let me trade you of this wrong,
Then I'll pull you in.
Cause I am an anchor, save her oar
Feel it sinking in.
Let me save you of this wrong
I am an anchor, sinking on.

I may never sleep tonight,
As long as you're still burning bright.
If I could trade mistakes for sheep,
Count me away before you sleep.
I'll still wait till I trade my mistakes,
So they fade away.

That's What You Get


No sir, well I don't wanna be the blame, not anymore.
It's your turn, so take a seat we're settling the final score.
And why do we like to hurt, so much?

I can't decide
You have made it harder just to go on
And why, all the possibilities
Well I was wrong

That's what you get when you let your heart win, whoa.
That's what you get when you let your heart win, whoa.
I drowned out all my sense with the sound of its beating.
And that's what you get when you let your heart win, whoa.

I wonder, how am I supposed to feel when you're not here.
Cause I burned every bridge I ever built when you were here.
I still try holding on to silly things, I never learn
Oh why, all the possibilities I'm sure you've heard.

That's what you get when you let your heart win, whoa.
That's what you get when you let your heart win, whoa.
I drowned out all my sense with the sound of its beating (beating)
And that's what you get when you let your heart win, whoa.

Pain make your way to me, to me.
And I'll always be just so (so) inviting.
If I ever start to think straight,
This heart will start a riot in me,
Let's start, start, hey!

Why do we like to hurt so much?
Oh why do we like to hurt so much?

That's what you get when you let your heart win!
Whoa.

That's what you get when you let your heart win, whoa.
That's what you get when you let your heart win, whoa.

Now I can't trust myself with anything but this,
And that's what you get when you let your heart win, whoa.

Suberidai


Hira hira hira to mai ochiru shiawase
Yura yura yura to yurete ita nukumori
Dou agai tatte
Boku wa boku no mama
Nani egai tatte
Boku wa boku no mama
Kinou wakattanda
Mou aenai
...Wakattanda
POKETTO TISSHU wo niko moratte kaeru
Hira hira hira to mai ochiru shiawase
Yura yura yura to yurate ita nukumori
"Kimi wo itsuka shiawase ni suru"
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi
Wakare wo shitte tsuyoku narurashii
Kore ijou tsuyoku naranakute mo ii
Kinou kawattanda
Warumono ga kawattanda
Kimi ga iu you ni boku ga warui n da yo
Hira hira hira to nabiku kami osaeta te
Kira kira kira no yubiwa hasusareteta
Sukoshi tsuyogatte warattetane
Itsumo yori tooku mietanda
Nanimo ienakatta
Kouen de namidame no kimi kara me wo sorashita toki ni mita suberidai
Kirin datta ka sou datta ka made wa oboetenai
Hoka no dareka de wa naku "ima boku wa kimi wo mamoritai n desu"
Sou omotta koto wa oboeteru no ni
Hira hira hira to mai ochiru shiawase
Yura yura yura to yurete ita nukumori
"Kimi wo itsuka shiawase ni suru"
To chikatta ano hi no koe wa
Boku dake no maboroshi


still doll


Hi Miss Alice
anata garasu no me de
donna yume wo
mirareru no?
mirareru no?

mata atashi
kokoro ga sakete
nagarederu

tsukurotta
sukima ni sasaru
kiokutachi

Hi Miss Alice
anata kajitsu no kuchi de
dare ni ai wo
nageteiru no?
nageteiru no?

mou atashi
kotoba wo tsumugu
shita no netsu

samekitte
ai deru outa mo
utaenai
Still, you do not answer


Still Alive


This was a triumph
I'm making a note here: huge success!
It's hard to overstate my satisfaction

Aperture SCience
We do what we must because we can
for the good of all of us
except the ones who are dead

But there's no sense crying over every mistake
you just keep on trying til you run out of cake
and the science gets done and you make a neat gun
for the people who are still alive

I'm not even angry
I'm being so sincere right now
Even thoug you broke my heart
and killed me

And tore me to pieces
and threw every piece into a fire
As they burned it hurt because
I was so happy for you

Now these points of data make a beautiful line
and we're out of beta, we're releasing on time
So I'm glad I got burned
think of all the things we learned
for the people who are still alive

Go ahead and leave me
I think I'd prefer to stay inside
Maybe you'll find someone else to help you

Maybe Black Mesa
That was a joke ha ha fat chance
Anyway this cake is great
It's so delicious and moist

Look at me still talking when there's science to do
When I look out there it makes me glad I'm not you
I've experiments to run there is research to be done
on the people who are still alive
and believe I am still alive
I'm doing science and I'm still alive
I feel fantastic and I'm still alive
While you're dying I'll be still alive
And when you're dead I will be still alive
Still alive
Still alive~

Special Illusion


RIARU? gensou? aza muku kaikan
kuse ni naru chikara tsukatte
I'M A TOP MAGICIAN
jizai ni gusha gusha desu yo


massugu nanka ja byou satsu desu
netsu wo samashite abare mashou


shinku no mori wa MII no WONDERLAND
nee acchi ni mo kocchi ni mo iru yo MII darake
asobi ni oide yo MII no WONDERLAND
hon mono wa dore da?
inochi ga ke de mitsukete


SHIBIA? rifu jin? Kageki na kanjou
tanjun na senpai aotte
I'M A TOP MAGICIAN
jizai ni doro doro desu yo


bon yari shite tara owari masu yo
hotto shinai de midare mashou


chinori no mori wa MII no WONDERLAND
nee oi tsuite senaka ni gin no NAIFU wo
asonde ageru yo MII no WONDERLAND
hon mono no RIARU?
inochi ga ke de mitsukete


shinku no mori wa MII no WONDERLAND
nee acchi ni mo kocchi ni mo iru yo MII darake
asobi ni oide yo MII no WONDERLAND
HONMONO wa dore da?
inochi ga ke de mitsukete


saa iki noko reru no wa docchi deshou?


Shunkan Sentimental


Kawashita hazu no nai yakusoku ga
Kyou mo bokura no mirai o ubaou to suru

Hoshigatteita mono o te ni shitemo
Sunao ni umaku waraenai no wa naze darou

Afureru namida wa yowasa ya koukai janai
ITAMI ga unda KAKERA de

Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashikana mono ga aru to shitta
Hitori de kangaechatte ima o mayou yori
Ashita o mukae ni ikunda

Zutto mottetai kokoro no jirai SUICCHI wa kittenai
KAWARANAI MIRAI KOWASHITAI
Itsumo boku o miteru arifureta MERODY ga

Kudaranai to hito ni warawaretemo
KIRAKIRA naosara kawayaku no wa naze darou

Nani ga hontou de uso ka RIKUTSU janakute
Kanjiteitai KOKORO de

Kitto aijou nante gensou datte
Gomakashitakunai yo kizutsuita to shitemo
Wakariaitai to tsuyoku negau hodo
Butsukaru koto mo aru kara

Nakeru kurai aozora kousaten de te o nobashita
Juu nen go mo konna fuu ni irareru kana isshouni

Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashikana mono ga aru to shitta
Genkai datte konran datte akirametakunai yo
Kono mama hanasanaide
Kataku nigirishimeta kimi no migite no nukumori
Koko ni aru kara


See visionS


I'm always running after you. You are my ideal. You are me.
kore ijou tooku made tobenai tori ga ita
kizu mo nai rippa na hane de aozora wo najitta
[kono basho mo warukunai ano sora wa takakunai kono basho mo yoku wa nai]
karada de kanjiru sokudo wo osoreteru
dare ni demo chansu wa moteru...sono saki he yukenai
[hontou wa tobitatenai hontou wa tobitachitai]
ima kanaetai negai no mukou de kagayaku kimi ga iru
hitomi ni utsusu
"mirai ni tatte, itsumo tsuyokute" sonna kimi ga boku sa
kimi wa mada mabushii kedo onaji kimochi de kono te nobashite
itsuka tsukamu genjitsu no boku ga kimi ni naru yo
There once was a bird who couldn't fly any further.
With flawless wings, it told off the blue sky.
"This place isn't bad either, the sky isn't high, this place isn't good either."
It's fearing the speed it feels with it's body
Everyone has a chance waiting for them... They can't go beyond there.
"Truth is, I can't fly. Truth is, I won't fly."
Sparkling beyond the wish I want to make come true now, you are there.
Reflecting in your eyes
"Standing in the future, always strong", that kind of you is me.
You are still suffering but I reach my hand out with the same feelings
The me who will one day grab reality will become you.

Secret ~Black Vow~


hane otoshita datenshi wa
kegareta chigiri ni mi o yudane te
aishi atta kako de sae mo
sono te de keshi satte shimatta no

kizu tsuita maigo no tenshi
yūgure no machi samayoi
kirei na hitomi o motta
hitori no shoujo to deau

me ga atta sono shunkan ni
koi ni ochita aware na tenshi wa
yurusare nai omoi tsunoru mama
kinki no hako o aketa

motometa mono wa egao no ura ni kakusareta
kindan no kajitsu
hito to tenshi yurusare nai koi kanaeru tame ni
subete o kowasu dake

kegare nai kokoro sute te
kimi o aishi te iki rareru nara
kono hane sae kiri sute te
akuma ni mi o yudane te shimaō

shikkoku ni somaru hanayome
sei naru chikai no basho de
hakanai hitomi de warau
fushigi na shōnen to deau

me ga atta sono shunkan ni
koi ni ochita aware na shōjo wa
yurusare nai omoi tsunoru mama
subete o uragitta

te ni ireta nowa kono te no naka
kogare tsuzuketa yokubō no kajitsu
motome atte ubai au netsu
kiyoraka naru chikai sae mo
okashi te iku

tsunagi atta kako o subete
konagona ni keshi satte shimattara
koukai sae kuyamu hodo
kimi ni obore te ochi te iku dake

ah- kinki no tsumi wa
ienu kizu to natte kizamare tsuzuke
ikareru sabaki no ya wa
shikkoku no shoujo o tsuranuku

hane otoshita datenshi wa
kegareta chigiri o toki hanatte
sono inochi to hiki kae ni
ichimai no hane dake o nokoshi te
shoujo o sukutte

kie satta no

hane otoshita datenshi to
kegareta kuro ni somaru hanayome
chi no soko e ochi te sae mo
chikai no kusabi o karame atte
yurusare nai tsumi o kakae te iku

tsumi no kajitsu ga kuchi hateta toki
futatabi meguri au sono hi made


Rotten Heresy and Chocolate


koko dake no hanashi
tonari no kurasu no sensei to onnaji kurasu no Ee-san ga
maa ikenai koto inmoraru da koto
uwasa no tamago ga warechatte

chika okufukaku kusari ni tsunaida okashina himitsu ga
Shibuya no ekimae de maruhadaka no danshingu

"nakama ni irete ne" "hanashi ni mazete ne"
senzo daidai no dengon geemu
nagare nagasarete kenzen ni
yaa raripappara pappappara!

minna daeki-mamire no
goshippu nyuusu nichanicha hoo hatte'n da
oetsu ga dandan KUSE ni nari
kusare gedou ni hodasaretari

aru koto nai koto bakka no amai amai choko o nameru aa
shingi wa dou are tenkabutsu darake umai esa o ageru
kireigoto wa usokusakute gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa
anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo
anchoku da ne

naisho no o-hanashi
ima o tokimeku ano sutaa mo rippa na ano daisensei mo
toboketa furi no watashitachi mo
ya dandandidan dandandidan!

nounai wa nietatte
shiri shiyoku ya shitto ga uzumaite'n da
kaado kiru basho o sagashitari
bakudan kakae hohoendari

gingami no nakami abakeba wakariyasuku hito wa mureru aa
sono ura kossori dareka ga kuroi ame o furasu no deshou
amata no niizu ni kotaete rigai no icchi o uru dake sa
anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo

tatoeba ano XXXX no XXXXX ga
jitsu wa XXXX tte iu koto
sore wa mou XXXX de XXX ga XXXXX!!

mushikuiato no zangai ni anata naraba nani o umeru?
yamashisa ni haeta shippo o tokubetsu tsukamasete ageru
miechau SORE wa minai kedo mienai ARE wa mitai no desu
nazonazo desu sono kotae wa nan deshou?
"wakannai!"

aru koto nai koto bakka no amai amai choko o nameru aa
shingi wa dou are tenkabutsu darake umai esa o ageru
gingami no nakami abakeba wakariyasuku hito wa mureru aa
sono ura kossori dareka ga kuroi ame o furasu no deshou
kirei-goto wa usokusakute gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa
anata mo kai? sorya watashi mo sou da yo
nanka iya da ne

My words will be spoken only here
But that one teacher, there
And student "A" with the really long hair
Are, really, doing something
Immoral things!
And it seems the gossip's cracked from it's shell

It was, supposed to remain a secret
Chained deep below the ground
But now it's parading around in the nude
By the station on Shibuya street (Rude!)

Everybody, everyone wants to play the telephone game
Pass the message, now it's kinda sounding maybe like:
"YAA, LALIPAPPALA, PAPPAPPA LA"
They hunger and starve themselves
For the latest gossip tainted with other saliva
And slowly it becomes an addiction to the cries
And binds of the rotten!

I'll lick me up some sweet chocolate
Maybe some are real and some aren't, ah...
Do I even care if it's the real thing?
Because it's delicious and addicting to me!
Your sweet words are flimsy and fake,
Juicy rumous are the real things I really crave
You think so, too?
Why yes, I do
Such simple minds...

My words are only for your ears
But that one idol everyone likes
And that good-looking scholar-guy
And all of us fans who try to care are going:
"YAA, DANDANDIDAN, DANDANDIDAN!"
And then, I think to myself
My interest and envy boil and mix
Forcing me to search for where I could place my single trump card
Or making me smile while holding a bomb near my heart

Unwrap the foil and all around you
People will crowd, that's what they will do, ahh...
Behind the scenes there will be a person pouring down the black rain!
I'll reply to just the majority
I'll give them what it is they need
You do that, too?
Why yes, I do

For example, if, t[BEEP]'s, [BEEP], turns out to be
[BEEP] then, well,
That's [BEEP] and [BEEP] is [BEEP] !!

What you use to fill in the cracks
Is it something to give them all heart-attacks?
Just this once, I'll let you go and
Have you take hold of all my guilt
Why should I look at THAT,
Since I can see it from here
I want to see THAT one thing,
Since from here it isn't clear
"Riddle me this, so what is THAT?"
"...No idea!"

I'll lick me up some sweet chocolate
Maybe some are real and some aren't, ah...
Do I even care if it's the real thing?
Because it's delicious and addicting to me!
Unwrap the foil and all around you
People will crowd, that's what they will do, ahh...
Behind the scenes there will be a person pouring down the black rain!
Your sweet words are flimsy and fake,
Juicy rumous are the real things I really crave
You think so, too?
Why yes, I do
... It's not to my taste ...

Right to Ride


Haikigasu wo haite hara pekono basu ga kuru
Yume no saki ni tsuretette kurenda doudarou
Tsuyoku nozomu koto wo kaita kami ga areba
Sore ga sono mama joushaken toshite tsukaerurashii tsukaerurashiinda
Ware saki ni muragari gyouretsu deki agari
Giragira no me tomodachi mo mina doushiyou
Tsuyoku nozomu kotoka tekitou demo ii ka
Toriaezu wa joushaken no kawari
Doke soko doke nori okureru darou ninzuuseigen nannin da
Uso darou kore wo nogashitara itsu ni naru
Aa chotto mattekure ore wo saki ni nosetekure
Naa douse taisou na nozomi demo nai darou
Nibui oto de hoete kui sugita basu ga deru
Naki oto shide junban yuzuru baka ga ita
Hakobarete suujikan nor itsugi ga arurashii
Tsugi no bin wa yoru ga kitara derurashii
Are koko ni nai demo kocchi ni mo nai nande joushaken ga nai
Yotei soto mitsukara nai mama hi ga ochiru
Aa chotto mattekure ore mosore ni nosetekure
Oi soko no kuuseki ni kaban oiten ja nee
Chigau kore ja nai koredemo nai chigau
Ningen shoumeisho ga nai yotei soto ore ga inai
Yabai shinobikome
Aa chotto mattekure yahari koko de furoshitekure
Naa konna jinsei wa nozon jai nai nozondeta no wa---...
Aa minogashitekure wakara nai mama nottetanda
Ore hitori furosu tame tomattekureru hazu mo nee
Tsuyoku nozomu koto ga hoshii to nozon da yo
Yume no saki nante mitaku mo nai kara
the famished bus is coming, spitting out exhaust
It'll take you further into the dream, how about it?
if you have a paper with your depeest desire written on it
they say you can use that, as is, as your ticket to ride,
so they say.
the crowds scramble for the bus, forming a line
glaring eyes, all my friends, what to do?
my deepest desire, eh? can it be just anything?
for now, in place of a ticket.
move, get out of the way
you're gonna make me late, what's the maximum capacity?
no way, if I miss this... when will the next one be?
ah hold up a sec, let me on first
it's not like you've got any great wish anyway.
the overstuffed bus departs, howling with a dull sound
ah a fool let me cut ahead, done in by my tearful persuasion.
carried for several hours, seems there's a transfer
I hear the next bus leaves when night falls.
huh? it's not here, not here either! why don't I have my ticket?
this wasn't in my plan, unable to find it, the sun sets on me.
ah, hold up a sec please, let me on that bus
hey, don't be laying your bag in an empty seat!
no, it's not this, it's not this either, no
I don't have my human identification, this wasn't in my plan
I don't exist.
damn, I'll have to sneak on.
ah hold up a sec please, I think I wanna get off here
I never wanted this life, I wanted...
ah, please overlook me, I got on without knowing
they'll never stop to drop only me off.
what I desired was to have something I deeply desired.
because I have no desire in seeing how this dream turns out.

RIGHT NOW


[both] dare mo shiranai ai kotoba de oretachi wa hanasou yo
[Tsuna] hitome atta shunkan ni hajimaru STOORI
[both] dare mo mita koto nai ano sekai no hate e yukou yo
[Basil] ima wa tooku nani mo mie yashinai kedo

[both] dokoka tooi basho de
kitto onaji yume wo egai teru
nakama ga iru

[Tsuna] te wo nobase RIGHT NOW
[both] hanasanai zettai kizuna
[Tsuna] shinuki daze HYPER
[both] DON'T GIVE UP! YOU NEVER GIVE UP!

[Basil] SO FREESTYLE
[both] hitori janainda YOU ARE
[Basil] yakusoku shita yo ne
[both] dakara itsuka kitto kimi wo mukae ni yuku

[both] moshimo ima janai unmei wo ikite ita toshita nara
[Basil] dare mo kizutsu ketari sezu ni kore taka na
[both] dake do eraba reta mo no shika mirenai keshiki ga aru
[Tsuna] suki na dake ja dare mo tadori tsukenai yo

[both] itami wo shiru tabi ni
mata oretachi wa tsuyoku nareru
tachi agareru

[Basil] tsuki agero RIGHT NOW
[both] mamori tai zettai kizuna
[Basil] ubai toru FUTURE
[both] DON'T GIVE UP! YOU NEVER GIVE UP!

[Tsuna] sou FLY HIGH
[both] kodoku nara WELCOME MY WORLD
[Tsuna] wasuretari shinai
[both] kore kara mo zutto kimi wo omotte iru

[both] te wo nobase RIGHT NOW
hanasanai zettai kizuna
shinuki daze HYPER
DON'T GIVE UP! YOU NEVER GIVE UP!

SO FREESTYLE
hitori janain da YOU ARE
yakusoku shitai yo ne
dakara itsuka kitto kimi wo mukae ni yuku

[Basil] sessha, hajimete enka ni utae mashita
[Tsuna] Basil, kore wa enka janai su


Rewrite


kishin da omoi o hakidashitai no wa
sonzai no shoumei ga hoka ni nai kara
tsukan da hazu no boku no mirai wa
"songen" to "jiyuu" de nujun shiteru yo
yugan da zanzou o keshi saritai no wa
jibun no genkai o soko ni miru kara
jiishiki kajou na boku no mado ni wa
kyonen no CALENDAR, hidzuke ga nai yo

keshite REWRITE shite
kudaranai chou gensou
wasurarenu sonzai kan o
kishikaisei
REWRITE shite
imi no nai mousou mo
kimi o nasu dendouryoku
zenshin zenrei o kure yo

mebaete ta kanjou kitte kuyan de
shosen tada bonyou shitte naite
kusatta kokoro o,
usugitanai uso o

keshite REWRITE shite
kudaranai chou gensou
wasurarenu sonzai kan o
kishikaisei
REWRITE shite
imi no nai mousou mo
kimi o nasu dendouryoku
zenshin zenrei o kure yo
Wanting to spit out the jarred thoughts is
Because there's no other proof of my existence
My future that I should've grabbed hold is
Conflicting between "dignity" and "freedom"
Wanting to erase the distorted afterimage is
Because I'll see my limit over there
In the window of the excessively self-conscious me
There are no dates in last year's calendar

Erase and rewrite
The pointless ultra-fantasy
Revive
The unforgettable sense of being
Rewrite
The meaningless imagination
The driving force that creates you
Give it your whole body and soul

After cutting my feelings that grew, I regret
After realizing that after all, I'm just a mediocrity, I cry
A depressed heart
A dirty lie

Erase and rewrite
The pointless ultra-fantasy
Revive
The unforgettable sense of being
Rewrite
The meaningless imagination
The driving force that creates you
Give it your whole body and soul

Ready to Go (Get Me Out of My Mind)


You've got these little things,
That you've been running from.
You either love it or guess you don't.
You're such a pretty thing,
To be running from anyone.
A vision with nowhere to go.

So tell me right now,
You think you're ready for it?
I wanna know why you got me going
So let's go, We'll take it out of here.
I think I'm ready to leap.

I'm ready to live,
I'm ready to go-oh oh oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh

You've got these little things
You wanted something for 'em.
You'll either get it or guess you won't.
What does it really mean to get nothing from anyone?
There's a million ways it could go.

So tell me right now,
You think you're ready for it?
I wanna know why you got me going
So let's go, We'll take it out of here.
I think I'm ready to leap, I'm ready to live

I'm ready to go-oh oh oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh

(Ooooh)
(Ooooh)

I think I'm ready, I think I know I'm ready
I know, I think I'm ready, I think I know I'm ready
I know, I think I'm ready, I think I know I'm ready
I know, I think I'm ready, I think I know I'm ready

I'm ready to go-oh-oh-oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh

I'm ready to go-oh-oh-oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)
(I think I'm ready, I think I know I'm ready, I know I think I'm ready...)

I'm ready to go-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh

I'm ready to go-oh-oh-oh
(Get me out of my mind)
(Get me out of my mind)

I'm ready to go
Oh-oh-oh-a-oh-oh, oh-oh-oh-a-oh-oh

Rain


yatto mitsuketa atarashii asa wa
tsukihi ga jama o suru
mukau saki wa "tsugi" ja nakute
"sugi" bakari oikaketa

nariyamanai youshanai omoidetachi wa
yurushitekuresou ni mo nai
sorosoro ka na tesaguri tsukareta hoho o
kattou ga koboreochiru

ame wa itsuka yamu no deshou ka
zuibun nagai aida tsumetai
ame wa dou shite boku o erabu no
tsutsumarete ii ka na

ame wa yamu koto o shirazu ni
kyou mo furitsuzuku keredo
sotto sashidashita kasa no naka de
nukumori ni yorisoinagara


PONPONPON [Gero]


WAY WAY PON WAY PON WEH WEH??
HO JO CHINPOPO. SHIN PO SHIN PO AAAARGH I CAN’T DO THIS
WAY NYA. NYA NYA NEKO. NEKO NEKO BLUHBLUHBOOTAZUUUUBLUHBLUH
SHI MO MO. ALSDJFLAS.YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Period


Owarinaki tabi no tochuu tachidomarisou na toki
Fukai tameiki kobosu bokura wa

Tsukamikakete wa mata hanareteitta
Demo ima wa mou nanimo osoreru koto wa nai

Kokoro wo tsunagu tsuyoi kizuna wa
Keshite hodokewashinaisa
Sagashitsuzukete tadoritsuita
Kono basho de PERIOD ni

Ai ni michita nukumori karadajuu kakemeguru
Nidoto kieru koto nai kioku ga...

Kanarazu yakusoku hatashite kimi wo tsuretekuyo
Afureru (yume wo) negai (daite) subete uta ni nosete

Genjitsu kara me wo sorasazu ni
Tachimukau yuuki wo
Kanashimi ikari chikara ni kaete
Unmei wa sugu soba ni

Mukau saki wa hora
Kirameku sekai

Boku wo furuwasu kono kansei wo
Uragiru koto wa shinaisa
Tomo ni ikiteku mirai no tame ni
Kono basho de PERIOD ni

Shinjitsu wo yubisaki ni
When we almost stopped during our endless journey
We took a deep sigh

We almost had it but then we lost it
But now there’s nothing to be afraid of

The strong bond between our hearts
Will never melt away
We had searched and arrived here
We’ll put a Period in this place

A warmth filled with love runs through my body
This memory will never vanish again…

I’ll keep my promise and take you there
And put all the dreams and wishes I embrace into song

With the courage to not look away
And stand and face the truth
I’ll turn sadness and anger into strength
Destiny is right beside me

Look at what lies beyond
A shining world

This cheer sends shivers up my spine
I won’t let you down
For a future in which we live together
I’ll put a Period in this place

The truth is at my fingers

Out of Step (Zureteiku)


dokoka ni kieta shikabane sono ma ni nige dashi tai dake
hanikami gao no senaka no anata no kankaku zure teru

machigai sagashi ni oware ichi ni no san no kake goe
"tari nai mono" o share deshou tte
kake dasu ashi oto ga naru no suttakaratta

migi gawa no hanbun ga zurete hidari gawa ni toke kondetta
hanikamu kao ni hara tate nani sama kidori no boukansha wa iu yo

sou anata no koto kirai ni natta no desu

"dokoka ni keta" shika dame?
sono ba ni tsure dashi tai dake
ware nai mado o tataku notte anata no kankaku o utagai mashita yo

migi gawa no hanbun ga zurete hidari gawa ni toke kon detta
hanikamu kao ni hara tate nani sama kidori no boukansha ga iu yo 

zurete iku tori aezu
yoku wakaran houkou e

marude nani goto mo naika no yoni

machigai sagashi no itai itai kizu ato ga kan chigai darake no nichijou ni naru

kan chigai sagashi o shiitai mitai hitori kiri nan darou to nozoki komu chikara o


O2


Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku
Ima iku yo, boku wa nagareboshi

Sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru
Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru
Nan monnen, nan okunen, mae kara no messeeji ga tainai de
Uzukidazu (mayoi wa nai) narihibiku (kantan da)
Shagareta koe de (asu wo yobu), kizudarake no te de, kimi mamoru

I continue to fight
I continue to fight

Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

Kotae no nai, tatakai no hate ni
Te ni shita no wa nana iro no sekai
Shirazu, shirazu, usureteiku hajime no merodii mo imaya doko ni? to utsurona kimi no me kara mitara ore no sugata
Dekiru nara mou ichido kimi to ano hi chikatta sora no shita de aeta nara

I continue to fight
I continue to fight

Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Are mo, kore mo, subete te ni ireru made
Kuchihateru made tachitsudzukeru
Mizukara tonae daichi ni tsudou
Hikari wo yami e to tokihanate
Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
Sange wo kiku hodo yasashii enjo wa iranai

I continue to fight
I continue to fight

I continue to fight
I continue to fight

Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai


Nine in the Afternoon


Back to the street where we began
Feeling as good as lovers can. you know
Yeah we're feeling so good

Picking up things we shouldn't read
It looks like the end of history as we know
It's just the end of the world

Back to the street where we began
Feeling as good as love, you could, you can

Into a place where thoughts can bloom
Into a room where it's nine in the afternooon
And we know that it could be
And we know that it should
And you know that you feel it too

'Cause it's nine in the afternoon
And you eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do

When it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good

Back to the street, down to our feet
Losing the feeling of feeling unique
Do ya know what I mean?

Back to the place where we used to stay
Man, it feels good to feel this way
And now I know what I mean

Back to the street, back to the place
Back to the room where it all began
Back to the room where it all began

'Cause it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do

When it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do

When it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could, 'cause you can, so you do
We're feeling so good, just the way that we do
When it's nine in the afternoon

Nearly Witches (Ever Since We Met...)


My wingtips waltz across naive wood floors
They creak innocently down the stairs
Drag melody
My percussive feet serve cobweb headaches

As a matching set of marching clocks
The slumbering apparitions that they've come to wake up
Here I am, composing a burlesque out of where they rest their necks
Sunken in their splintered cradles and ramshackle heads
They asked for it

As a girl, you have set your heart on haunting me forever from the start
It's never silent

Ever since we met, I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met, I've got just one regret to live through
And that one regret is you

How does a heart look if no one has noticed its presence and where does it go?
Trembling hands play my heart like a drum but the beat's gotten lost in the show

You have set your heart on haunting me forever from the start
It's never silent

Ever since we met, I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met, I've got just one regret to live through
And I regret never letting you know

Ever since we met, I only shoot up with your perfume
It's the only thing that makes me feel as good as you do
Ever since we met, I've got just one regret to live through
And that one regret is you
And that one regret is you
And that one regret is you

Na Na Na


Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na

Drugs, gimme drugs, gimme drugs, I don't need it
But I'll sell what you got, take the cash and I'll keep it
Eight legs to the wall, hit the gas, kill them all
And we crawl and we crawl and we crawl, you be my detonator

Love, gimme love, gimme love, I don't need it
But I'll take what I want from your heart and I'll keep it
In a bag, in a box , put an X on the floor
Gimme more, gimme more, gimme more, shut up and sing it with me

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(From mall security)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(To every enemy)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(We're on your property)
Standing in V formation

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Let's blow an artery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Get plastic surgery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Keep your apology)
Give us more detonation

More, gimme more, gimme more

Oh, let me tell you about the sad man
Shut up and let me see your jazz hands
Remember when you were a madman?
Thought you was Batman and hit the party with a gas can

Kiss me, you animal

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(You run the company)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
[ From: http://www.elyrics.net/read/m/my-chemical-romance-lyrics/na-na-na-lyrics.html]
(Fuck like a Kennedy)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(I think we'd rather be)
Burning your information

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Let's blow an artery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Get plastic surgery)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Keep your apology)
Give us more detonation

And right here, right now
All the way in Battery City
The little children raise their open, filthy palms
Like tiny daggers up to heaven

And all the JuV halls and the Ritalin rats
Ask angels made from neon
And fucking garbage scream out "What will save us?"
And the sky opened up

Everybody wants to change the world
Everybody wants to change the world
But no one, no one
Wants to die

Wanna try, wanna try, wanna try
Wanna try, wanna try, now, I'll be your detonator

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Make no apology)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(It's death or victory)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(On my authority)
Crash and burn, young and loaded

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Drop like a bullet shell)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(Just like a sleeper cell)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
(I'd rather go to hell)
Than be in a purgatory

Cut my hair, gag and bore me
Pull this pin, let this world explode

From mall security
to every enemy
we're on your property
standing in V-formation

Mozaik Role


To aru kotoba ga kimi ni tsukisasari
Kizuguchi kara moredasu eki o "ai" to keiyou shite mita

Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusareen no kimi to atashi ni yoku niteiru
"Sore demo suki..." toka

Aishita tte ii janai ka
Shibari daremo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise

Owaru goro ni wa kimi ni aiteru yo
Ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nanto shiyou ka

Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
Kusareen no kimi to atashi ni yoku niteiru
Sore demo ii kara...

Aishita tte iu no desu ka?
Shigamitsuite mogaku koto o
Koroshita tte ii janai ka
Kimi ga kirau atashi nante

Aishita tte ii janai ka
Shibari daremo furenai you
Kore mo unmei janai ka
Kieru kieru to aru aise
Certain words have piercing strength; it seems one or two stabbed at you
As you laid down in pain, a liquid flowed; watching your fresh wound bleed, we figured we could call it love

A lack of sympathy, deficiency; getting together, but just physically
Although I'm stuck with you, we, us two, are perhaps more alike than I once knew
"But even still, I love..." Me? Ha!

Isn't it fine to say that we are loved?
To be bound, so the world may never but touch
Isn't this, too, just fate, and nothing more?
Fade away, fade away, I say to a love...

By the time the end has come, I'm so bored of you, fed up too
Is it for love or wants? We just can't say, and yet still you release; what should be done?

A lack of sympathy, deficiency; getting together, but just physically
Although I'm stuck with you, we, us two, are perhaps more alike than I once knew
But even still, it's fine, and so...

This situation, would you call it love?
Clinging tight, struggling on, toward yet unknown goals...
Isn't it fine to kill those things for good?
If it's me that you hate with all of your being...

Isn't it fine to say that we are loved?
To be bound, so the world may never but touch
Isn't this, too, just fate, and nothing more?
Fade away, fade away, I say to our love...

Move Along


Go ahead as you waste your days with thinking
When you fall everyone sins
Another day and you've had your fill of sinking
With the life held in your
Hands are shaking cold
These hands are meant to hold
Speak to me

When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
Move along
Move along

So a day when you've lost yourself completely
Could be a night when your life ends
Such a heart that will lead you to deceiving
All the pain held in your
Hands are shaking cold
Your hands are mine to hold
Speak to me

When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
Move along
(Go on, go on, go on, go on)

When everything is wrong we move along
(Go on, go on, go on, go on)
When everything is wrong, we move along
Along, along, along

When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through

When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through

When all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
Move along

(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along
(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along

(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along
(Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along

Mosaic Kakera


Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo

Konna hazu janai sou omotte nemuri
Mezamereba itsumo no kawaranai karamawari
Imi mo naku kurikaeshi

Mozaiku kakera hiroi atsumeteta "Umaku ikiru tame no sube"
Ibitsu na sore ga utsukushiku mietan da

Tsuyogarinagara tsumazukinagara erabinuita michi no ue de
Hagare ochite wa umaranai kakera

Sorezore no iji wo shikitsumeta sekai
Dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nano ni
Irodori wo ki ni shiteru

Mozaiku kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara
Nozomi sugiteta "Wakage no itari" yo

Kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashikonde
Keshite tokeau koto no nai kakera

Kontorasuto ga kirei dakara
gyaku ni dekoboko de ii
Nantonaku junban wo matte naide
jibun nari no kotae wo mitsukeyou

Mozaiku kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo
Keshite shimaitai to omoeba omou hodo

Furikaereba soko ni aru sutaato rain mada susunja inai
Mou ichido yume wo hiroi atsumete miyou

Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo


Moments


kokoro ga kogatsuite
yakeru nioi ga shita
sore wa yume no owari
subete no hajimari datta

akogareteta mono wa
utsukushiku omoete
te ga todokanai kara
kagayaki o mashita no darou

kimi no kudake chitta yume no hahen ga
boku no mune o sashite
wasurete wa ikenai itami toshite
kizamareteku

hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou

kimi ga zetsubou to iu
nanofuchi ni tatasare
soko de mita keshiki wa
donna mono datta no darou

ikibasho o nakushite samayotteru
mukidashi no kokoro ga
fureru no o osorete
surudoi toge harimeguraseru

tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeyuku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou

hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou

tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeyuku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou

kaze no you ni nagareru no nara
kimi no soba ni tadoritsuku deshou
tsuki no you ni kagayakeru nara
kimi o terashitsuzukeru deshou

kimi ga mou kore ijou
nido to kowai mono o
minakute sumu no nara
boku wa nan ni demo narou
Your heart began to be burned, and there was a smell of it
It was the end of your dream, and the start of everything

What you adored
looked beautiful to you
It became even brighter
because you couldn't reach it

The broken pieces of your dream
Sticks into my chest
Leaving the pain
That I should never forget

If my life were transient like a flower
I would be in full bloom by your side
And after watching your smile
I would fall alone, just quietly

When you were pushed
into an abyss of despair
How was the scenery you saw

Your naked heart is wandering
Having nowhere to go
And is setting sharp thorns around
For fear of being touched

If I could flutter like a bird
I would fly to you
And offer my wing
To your wounded back

If my life were transient like a flower
I would be in full bloom by your side
And after watching your smile
I would fall alone, just quietly

If I could flutter like a bird
I would fly to you
And offer my wing
To your wounded back

If I could flow like a wind
I would reach you
If I could shine like a moon
I would keep shining on you

I'll be anything
If it can make you never be seized with fear

Masterpiece


to aru nichijou wa parallel world ikusen mono jikan ni
onaji mono nado nai masutaapiisu de orinasu jikuu e
kakinagutte hakushi no shinario ni pensaki ga kooru
originality mezase! douse kono michi o yuku ndakara

(shinjite) kakenukete (tooku made)
(kanjiru) daichi o kette (daichi kette)

nanika no tame ni kogare, ikiteru kanshoku wa kitto
darenimo makenai chikara ni naru
shiawase tte tabun kono shunkan onore ga shiru (When I believed it)
kono kandou o atarashii peeji ni kizamu (I can go to the next stage)

(It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo)

kono sekaijuu wa cobweb mienai amime o tadotte
shosen kodoku ja nai network de tsunagaru mirai e
sarakedashite kono chikyuu no zattou ni umoreru mae ni
identity egake! kimi wa kimi de shika nai ndakara

(shinjite) tobikoete (kanata made)
(kanjiru) oozora o kakeru (oozora kakeru)

sora o miage te hiroge ikiteru sonzaikan wa tada
chiisai hakanai... demo makenai
kanashimi tte tabun asu e mukau gendouryoku (Sadness taught me)
kono kanjou o atarashii peeji ni kizamu (I can go to the next stage)

to aru nichijou wa parallel world ikusen mono jikan ni
onaji mono nado nai masutaapiisu de orinasu jikuu e
...sou, iku ndakara!

michi ni mayoi tomadoi ikiteru nanben mo zutto
kotae wa tsukandeiru hazu na no ni
shiawase tte angai kantan na basho ni aru
omou ga mama susume

nanika no tame ni kogare, ikiteru kanshoku wa kitto (Please do not tell a lie)
darenimo makenai chikara ni naru
shiawase tte tabun kono shunkan onore ga shiru (When I believed it)
kono kandou o atarashii peeji ni kizamu (I can go to the next stage)

(It's only your thing, 'highest masterpiece!')
(It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo)
A certain daily life is a parallel world within thousands of timelines.
Let's go to space-time woven by the unique masterpiece.
Scribbling on the white paper, the pen's tip freezes on the scenario.
Aim for originality! because you'll go along this road anyhow.

(Believe) Run through (into the distance)
(Feel it) and kick off the ground! (kick off the ground)

The sensation of living for a reason will certainly
Become power that won't lose to anyone.
This moment is probably when one knows what happiness is; (When I believed it)
I carve this passion into a new page. (I can go to the next stage)

(It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo)

This world follows an invisible mesh of cobwebs;
After all, we're going to a future connected by this network without isolation.
Confess before you get buried in the overcrowding of this world.
Draw your identity! because all you can do is be yourself.

(Believe) Jump over (to the other side)
(Feel it) And soar through the heavens! (soar through the heavens)

The presence of living by looking up and broadening the sky is only
Small, fleeting... but it won't lose.
Sadness is probably the power to move on to tomorrow. (Sadness taught me)
I carve this emotion into a new page. (I can go to the next stage)

...a certain daily life is a parallel world within thousands of timelines...
...let's go to space-time woven by the unique masterpiece...
Yes, because I can go on!

No matter how many times in my life I lose my bearings, always,
I must grab onto the answer.
Unexpectedly, happiness lies in a simple place.
Advance with your own will.

The sensation of living for a reason will certainly
Become power that won't lose to anyone.
This moment is probably when one knows what happiness is; (When I believed it)
I carve this passion into a new page. (I can go to the next stage)

(It's only your thing, 'highest masterpiece!')
(It's only my thing, 'highest masterpiece!' hoo)

Karma


Garasudama hitotsu otosareta
oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsubun no hidamari ni
hitotsu dake nokotteru

Shinzou ga hajimatta toki
iya demo hito wa basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru

Yogosazu ni tamotte kita
te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni
kioku ni utagawareteru

Kanarazu bokura wa deau darou
onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite

Koko ni iru yo itsudatte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru

Sonzai ga tsuzuku kagiri
shikata nai kara basho wo toru
Hitotsubun no hidamari ni
futatsu wa chotto hairenai

Garasudama hitotsu otosareta
ochita toki nanika hajikedashita
Ubaitotta basho de hikari wo abita

Kazoeta ashiato nado
kizukeba suuji de shikanai
Shiranakya ikenai koto wa
douyara ichi to zero no aida

Hajimete bokura wa deau darou
onaji himei no hata wo mejirushi ni shite

Wasurenaide itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru

Kagami nanda
bokura tagai ni
Sorezore no karuma wo utsusu tame no

Yogoreta te to te de sawariatte
Katachi ga wakaru
Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo
Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru

Wasurenaide itsudatte yonderu kara
onaji garasudama no uchigawa no hou kara

Sou sa kanarazu bokura wa deau darou shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru
Bokura wa hitotsu ni naru
I dropped a marble
when I chased after it, I dropped another
Only one remains in
a single sunny spot

The moment their hearts begin to beat,
like it or not, people claim their own place
They keep protecting it so that it isn't snatched away

Though I kept my hands clean,
they look dirty
Before I doubt my memory,
my memory will doubt me

We'll meet each other for sure
making our identical heartbeats into our landmarks

I am here, because I'm always calling
When our worn-out motives overlap and tremble,
I'll know the meaning of my birth

So long as we continue to exist
we can't help but claim our own place
It's impossible for two
to enter a single sunny spot

I dropped a marble
when it fell, something split open
It bathed in light at the place where I plundered it

When you think about it, the footsteps you've counted are nothing but numbers
Somehow, what I have to know is somewhere between "one" and "zero"

We'll meet each other for the first time
making our same scream's flags into our landmarks

Don't forget, because I'm always calling
When we bury our collective motives together,
We will exchange a promise

We are mirrors
each of us meant
To reflect every bit of the other's karma

We will touch each other's dirtied hands
And grasp their shape


I am here, I can definitely feel you
We are here in the same sunny spot

Don't forget, because I'm always calling
from inside the same marble

That's right, we'll meet each other for sure
when we build a cross on our submerged motives
We will fulfill our promise
We will become one


*Try to find better translation?

Kakusei Heroism ~The Hero Without a "Name"~


Saigo no garasu wo buchi yabure minare ta keshiki wo keri dashite
Sekai ga gyakuni kaiten suru nichijou wo tobi koe

Doko ni mukatte mo kanjite iru tonari awase no kage
Muchuu de oi kaketekukedo risou ni todokanai
Kibou to rettoukan ga uchigawa de kake meguri itsuka kyoufu heto kawa ru

Oshi yose teyuku fuan gamata kutsuu wo umidashite
Nige taihodo tsurai toki mo kesshite hitori janai

Yasashiku tsutsumi komu kaze ga tatakau yuuki majiri kuusou ga genjitsu ni kawaru

Saigo no garasu wo buchi yabure minare ta keshiki wo keri dashite
Sekai ga gyakuni kaiten suru nichijou wo tobi koe
Onore no karada to sono subete wo sonzai hitei hasasenai
Sora mo tobe nakatta mei mo nai HERO wa sekai wo miryou suru

Meiyo ya chii wa chiri ninaranai isshun no eikou
Kodawari sugi te chiri wo dekaku suru no wa baka rashii

Daiji na mono hitotsu mitsu kete tsuranuki tousu tsumi towaretemo sonna no kowakunai

Shinji ta hikari wo mamori nuke risou no sekai ga hoshii n daro ?
Uso wo koe ruyouna riaru wo kanji tatakae
Onore no karada tosono subete wo sonzai hitei hasasenai
Sora mo tobe nakatta mei mo nai HERO wa sekai wo miryou suru

Saigo no garasu wo buchi yabure minare ta keshiki wo keri dashite
Sekai ga gyakuni kaiten suru tsugi wa kimi ni

Shinji ta hikari wo mamori nuke risou no sekai ga hoshii n daro ?
Uso wo koe ruyouna riaru wo kanji tatakae
Onore no karada tosono subete wo sonzai hitei hasasenai
Sora mo tobe nakatta mei mo nai HERO wa namae wo te ni suru
Breaking the last glass into pieces, I kick out the scenery I’m familiar with
On the contrary, the world is revolving around everyday things

Where do I face the feeling of the shadow of being close to each other?
I’m chasing ecstasy, but I can’t reach perfection.
The hope and inferiority complex which is running around inside me
Will one day become dismay.

Pushing aside uneasiness is still creating pain
Don’t run away! By no means you’re alone in difficult times

The wind which gently wraps itself around me makes
the fantasy mixed with fighting courage a reality.

Breaking the last glass into pieces, I kick out the scenery I’m familiar with
On the contrary, the world is revolving around everyday things
I don’t let the existence of my humble self and everything to be denied.
As hero who can’t fly to the sky nor has a name
I’ll try to get the world fascinated

The honor of social status won’t crumble to dust — a moment’s glory
Too much obsession over getting big is foolish

The sin of enforce my will on once found important THINGS..
As if it didn’t matter, I’m not afraid of such things

Missing the protection of the light you believed in
You too, want a perfect world, right?
Like surpassing a lie, I’m fighting the reality I feel
I don’t let the existence of my humble self and everything to be denied.
As hero who can’t fly to the sky nor has a name
I’ll try to get the world fascinated

Breaking the last glass into pieces, I kick out the scenery I’m familiar with
On the contrary, the world is revolving next to you

Missing the protection of the light you believed in
You too, want a perfect world, right?
Like surpassing a lie, I’m fighting the reality I feel
I don’t let the existence of my humble self and everything to be denied.
As hero who can’t fly to the sky nor has a name
I’ll try get my hands on one (name).

Kajitsu no Keikoku


negai ga kanau to iu akai kajitsu
yottsu no ashikase to toukakoukan
sono jouken wo hoobareba
nigeru te mo ashi mo ushinau deshou

chuukoku wa hitsudoku henpin fukanou
nao nozomu to iu nara
otabe kudasai

hitotsu kurayami ni tozasare
futatsu namida ni oboreru
mittsu gokuraku ni hodasare
yottsu shuuchi ni sainamareru

keikoku wa hikken koukan fukanou
nao negau to iu nara
meshimase

Lesson 1 hikari wo ubawarete
Lesson 2 kanashimi ni kureru
Lesson 3 kairaku ni damasare
Lesson 4 kutsujoku ni obieru

hitotsu kurayami ni tozasare
futatsu namida ni oboreru
mittsu gokuraku ni hodasare
saigo ni sono mi wo mushibamareru


Kagerou Days


hachi gatsu juu-go nichi no gogo juu-ni jihan kurai no koto
tenki ga ii
byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
suru koto mo nai kara kimi to tabetteita

demo maa, natsu wa kirai kana
neko wo nade nagara kimi wa futebute shiku tsubuyaita
aa, nigedashita neko no
ato wo oikakete tobikondeshimatta no wa
aka ni kawatta shingouki

batto toota TORAKKU ga kimi wo hikizutte nakisakebu
chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta
uso mitai na kagerou ga “uso janai zo” tte waratteru
natsu no mizuiro kakimawasu you na semi no oto ni subete kuranda

me wo samashita tokei no hari ga narihibiku BEDDO de
ima wa nanji?

hachi gatsu juu-yokka no gozen juu-ni ji-sugi kurai wo sasu
yake ni urusai semi no koe oboeteita

demo saa, sukoshi fushigi da na
onaji kouen de kinoo mita yume wo omoidashita
“mou kyou wa kaerou ka”
michi ni nuketa toki mawari no hito wa minna
ue wo miage kuchi wo aketeita

rakkashite kita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru
tsunzaku himei to fuuin no oto ga kigi no sukima de karamawari
wazato rashii kagerou ga “yume janai zo” tte waratteru
kuramu shikai ni kimi no yokogao waratteiru you na ki ga shita

nando sekai ga kurandemo
kagerou ga waratte ubaisaru.
kurikaeshita nanjuunen.
mou tokkuni ki ga tsuiteitaro.

konna yokuaru hanashi nara
ketsumatsu wa kitto hitotsu dake.
kurikaeshita natsu no hi no mukou

batto oshinoke tobikonda shuunkan TORAKKU ni buchiataru
chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhanshashite
monku arige na kagerou ni “zamaamiroyo” tte warattara

jitsu ni yokuaru natsu no hi no koto.
sonna nanika ga koko de owatta.

me wo samashita hachi gatsu juu-yokka no BEEDO no ue
shoujo wa tada,

“mata dame datta yo” to
hitori neko wo dakikakaeteta
On August 15th, 12:30 in the afternoon,
The weather was incredibly nice
And amidst the sickening rays of the dazzling sun
I spoke with you, for I had nothing else to do

“Well, y’know, I kind of hate summer,”
You boldly murmured while petting a cat
Ah, you pursued that cat as it ran away from you
And what jumped out was the traffic light that changed to a glaring red

Suddenly, a truck came out of nowhere and struck you as you screamed
Your scent, now mingled with sprayed blood, choked me
In the haze of lies, the haze of heat laughed, “This is all real!”
With that, like a cricket’s sound being disturbed, the light blue of summer darkened away

I woke up upon my bed to the sound of a ticking clock
What time is it now?

On August 14th, sometime past 12 in the morning
I recalled the sound of an awfully annoying cricket

But, y’know, it’s a little strange.
Yesterday, in a dream, I saw us walking in this same exact park
“Why don’t we go home now?” The second you stepped off the pathway,
Everyone surrounding us turned their heads up to the sky and opened their mouths

From the sky, down dropped an iron pole that pierced your body straight through
The sound of windchimes and your ripping screams filled the spaces between the park trees
In this unnatural scene, the shimmering heat laughed, “This is the real thing!”
As my vision blurred away, I glanced at your profile, and thought I saw you smiling

Countless times have had me black out in the laughing heat like this
This cycle has repeated for decades. I’d realized that a long time ago.

In this kind of clichéd story, there must only be one ending.
Beyond this repeating summer day, it has to exist.

Suddenly, I pushed you aside and jumped into the street; at that moment, the truck slammed into me
Your eyes and my twisted body were like hazy reflections of the blood that sprayed everywhere
If that praiseful heat haze laughed, “Serves you right!” again

Then this would be what you’d call a normal summer day.
But all of that ended today.

On August 14th, a girl awoke upon her bed
And she said,

“I failed this time, too…” as she cradled a single cat

Kagami


ringo no doku wa
chiisana wa katashi ga ubai

shoujo no uso wa
bansan no seki de nemuru

nanatsu no ai mo
ouji no KISU mo
saigo ni wa subete
shiroi hada ni tokeru

kagami, kagami
watashi no minikui kokoro wo utsusu
kagami yo kagami, kono yo de ichiban utsukushii no wa dare?

tetsu no BUUTSU de
odori tsuzuke
saigo ni wa subete
kuroku yakarete shimau

kagami, kagami
watashi no kareta kokoro wo utsusu
kagami yo kagami, kudakete hibiku naiki oto wa dare?

kagami, kagami
watashi no minikui kokoro wo utsusu
kagami yo kagami, kono yo de ichiban utsukushii no wa dare?


Imitation Black


yugan da nichijou yurusare nai ai
itsuwari no kokoro
kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai
shikkoku no sekai

zutto kimi ni iitakatta
tatta hitotsu no kotoba na noni
osae kire nai shoudou ga
kowarete shimau no nara

aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite

shizun de iku tsuki ga kumo to kasanatte
marude kage wo kakusu you ni
mou modore nai no?
kono mama futari de kiete shimaou

itsuka kimi to musubareru to
shinjite te wo hanashita noni
jibun rashisa no nai ai nara
kowashite shimaeba ii

kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute
kasanaru karada no nukumori wa IMITATION
taiyou ga terashi boku wo komaraseru kara
kimi ga mie naku naru
Please teach me the answer?

joushiki mo moraru mo buchikowashi
batsu wo ukeru no wa boku dake de ii
saigo ni kimi ga itta
kotoba wo daite

itsu no hi mo kimi wo omou yo
dakishimeta kata no kanshoku
tokete kiete nakunaru mae ni
kimi ni ai ni iku yo

yurari yurameku gensou ni idakare
kimi ni itta kotoba wa IMITATION
tsumetai hada ni kie nai kizuato
kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete
ochite yuku

aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite


I Write Sins Not Tragedies


Oh, well imagine
As I'm pacing the pews in a church corridor
And I can't help but to hear
No, I can't help but to hear an exchanging of words

"What a beautiful wedding!
What a beautiful wedding!?, says a bridesmaid to a waiter
"And yes, but what a shame, what a shame
The poor groom's bride is a whore"

I chime in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality

I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of

Well in fact
Well I'll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne

Oh! Well in fact
Well I'll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Pour the champagne

I chime in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality

I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Again

I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality

I chime in
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
Again

I'm Alive!


Nothing I say comes out right
I can't love without a fight
No one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I'm so sick of wasting time
But nothings moving in my mind
Inspiration can't be found
I get up and fall but...

I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, My life, I'm ALIVE!

Every lover breaks my heart
And I know it from the start
Still I end up in a mess
Every time I second Guess
All my friend's just run away
When I'm having a bad day
I would rather stay in bed
But I know there's a reason...

I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, My life, I'm ALIVE!

When I'm bored to death at home
When he won't pick up the phone
When I'm stuck in second place
Those regrets I can't erase
Only I can change the end
Of the movie in my head
There's no time for misery
I won't feel sorry for me

I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, My life, ohh!

I'm ALIVE!
I'm ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad's where you'll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I'll sleep when I die
I live, my hard life,
I live, my life
I'm ALIVE!

Hurricane


Are you worth your weight in gold?
'Cause you're behind my eyelids when I'm all alone.
Hey, stranger, I want you to catch me like a cold.
You and god both got the guns,
When you shoot I think I'd duck!

I lead the revolution in my bedroom,
And I set all the zippers free.
We said no more wars,
No more clothes, give me peace.
Oh, kiss me!

Hey! Hey!
We are a hurricane,
Drop our anchors in a storm.
Hey!
They will never be the same,
A fire in a flask to keep us warm.
'Cause they know, I know,
That they don't look like me.
Oh they know, I know,
That they don't sound like me.

You'll dance to anything.
You'll dance to anything.

Oh I'd confess, I'd confess in a room where I'm blessed
But he didn't come and speak to me,
Or put my heart at ease.
And I believe that half the time,
I am a wolf among the sheep,
Gnawing at the wool over my eyes.

I lead the revolution in my bedroom,
And I set all the zippers free.
We said no more wars,
No more clothes, give me peace.
Oh, kiss me!

Hey! Hey!
We are a hurricane,
Drop our anchors in a storm.
Hey!
They will never be the same,
A fire in a flask to keep us warm.
'Cause they know, I know,
That they don't look like me.
Oh they know, I know,
That they don't sound like me.

You'll dance to anything.
You'll dance to anything.
You'll dance to anything.
You'll dance to anything.

Fix me, or conflict me,
I'll take anything.
Fix me, or just conflict me,
'Cause I'll take anything.

Hey! Hey!
We are a hurricane,
Drop our anchors in a storm.
Hey!
They will never be the same,
A fire in a flask to keep us warm.
'Cause they know, I know,
That they don't look like me.
Oh they know, I know,
That they don't sound like me.

You'll dance to anything.
You'll dance to anything.

Houki Boushi


Yozora wo miage hitori houkiboshi ho mita no
Isshyun de hajikete wa kiete shimatta kedo
Anata no koto omou to mune ga itaku naru no
Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonda iku
Donna ashi-ta ga kite mo kono omoi wa tsuyoi
Dakara houkiboshi zutto kowarenai yo

Ama ga futte iyada to boyaiteita toki ni
Anata ga ii itta koto ima demo oboeteru
Ama no ato no yozora ha kirei ni hoshi ga deru
Sore wo kangaeru to ame mo suki ni nareru yone to

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Afureru hikari furasu yo itsumo
Kanashii toki yozora miru anata ga
Egao ni naru youni motto kagayakitai

Anata ha itsumo hitori nanika to tatakatteru
Soba ni iru koto shika atashi ni ha dekinai kedo

Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku kitto
Kanarazu todoku kono isshun no hikari de
Anata no ima terashi sora wo megurou
Atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Kitto soba ni ite ageru donna toki mo


Helena


Long ago
Just like the hearse, you die to get in again
We are so far from you

Burning on
Just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know

And what's the worst you take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like a blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight

What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Came a time
When every star fall
Brought you to tears again
We are the very hurt you sold

And what's the worst you take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like the blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight

What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long not goodnight

Can you hear me?
Are you near me?
Can we pretend?
To leave and then
We'll meet again
When both our cars collide

What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long not goodnight

Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Harujion


Niji wo tsukutteta
Te wo nobashitara kietetta
Buriki no shouro wo burasagete
Tachitsukushita hirusagari
Namae ga atta naa
Shirokute se no takai hana
Shikai no hazure de
Wasurerareta you ni saiteta

Iroasete kasunde iku
Kioku no naka
Tada hitotsu omoidaseru
Wasurerareta mama no hana

Itsu datta kke naa
Kizu wo nurashita ano hi mo
Nijinda keshiki no naka de
Nijimazu ni yureteta
Itsu datta kke naa
Jibun ni uso wo tsuita hi mo
Tadashii rizumu
Kaze to utau you ni yureteta

Itsu no hi mo futo kizukeba
Boku no sugu soba de
Donna toki mo shiroi mama yureteta
Dare no tame? Nan no tame?

Ikite iku imi wo nakushita toki
Jibun no kachi wo wasureta toki
Hora mieru yureru shiroi hana
Tada hitotsu omoidaseru
Oreru koto naku yureru

Niji wo tsukutteta
Ichido furete mitakatta
Otona ni nattara
Hana de waraitobasu yume to kibou
Tokoro ga bokura wa
Kizukazu ni kurikaeshiteru
Otona ni nattemo niji wo tsukutte wa
Te wo nobasu

Ikutsumo no keshiki wo toorisugita
Hito ni tou
Kimi wo ima ugokasu mono wa nani?
Sono iro wa? Sono ichi wa?

Yume nara dokoka ni otoshite kita
Kibou to haruka na kyori wo oita
Hora ima mo yureru shiroi hana
Boku wa kizukanakatta
Iro mo ichi mo shitte ita

Niji wo tsukutteta
Itsu shika hana wa karete ita
Shikai ni aru no wa
Kazoe kirenai mizutamari dake
Daiji na nanika ga
Oto mo tatezu ni kareteta
Buriki no jouro ga namida de michitetta

Mada
Niji wo tsukutteru
Sugaru you ni kurikaeshiteru
Furerarenai tte koto mo shirinagara
Te wo nobasu
Namae ga atta naa
Shirokute se no takai hana
Karete wakatta yo
Are wa boku no tame saiteta

Kizuku no ga osokute
Unadareta boku no me ga
Toraeta no wa mizutamari no naka no
Chiisana me atarashii me

Ikite iku imi wo mata deaeta
Jibun no kachi ga ima umareta

Karetemo karenai hana ga saku
Boku no naka ni fukaku ne wo haru

Hora koko ni yureru shiroi hana
Boku wa kizukanakatta
Wasurerarete ita namae
Boku no naka de yureru nara
Oreru koto naku yureru
Yuruginai shinnen darou
I made a rainbow
But when I reached out my hands, it disappeared
I stood with a tin watering can hanging from my fingers
In the late afternoon
It had a name
That tall, white flower
It bloomed as if forgotten
Outside my field of vision

It's fading, growing misty
In my memories
The one thing I can remember
Is that still-forgotten flower

When was it?
The day I wet my wounds
It swayed clearly
As the rest of the scenery blurred
When was it?
The day I lied to myself
It swayed rhythmically
As if singing with the wind

One day I realized
It was right beside me
Always white and swaying
For whom? Why?

When I've lost my reason for living
When I've forgotten my own worth
Look. I can see a white flower swaying
The one thing I can remember
Is how it sways without breaking

I made a rainbow
I wanted to touch it just once
When I grew up
I laughed off my hopes and dreams
But the thing is
Without realizing it, I kept doing it over and over
Even grown up, I make a rainbow
And reach out my hand

I ask someone
Who's passed through so much scenery
What makes you move now?
What color is it? Where is it?

I dropped my dreams somewhere
And left my hopes far, far behind
Look, that white flower is still swaying
I just hadn't noticed
But I knew its color and location

I made a rainbow
Before I knew it, the flower withered
All I can see now
Is endless puddles of water
Something important
Died without a sound
The tin watering can is filled with tears

I'm making a rainbow
Again
Clinging to it over and over
Even knowing I can't touch it
I still reach out
It had a name
That tall, white flower
After it withered, I realized
It had bloomed for me

I realized too late
I hung my head
And in a puddle caught sight
Of a tiny sprout, a new sprout

I once again found my reason for living
Now my self-worth was born

A flower blooms, one that withers but never dies
It puts down its roots deep within me

Look, there's a white flower swaying here
I hadn't noticed
I'd forgotten its name
If it sways within me
It sways without breaking
An unbreakable conviction