Jakaranda saita Burei o kumimau enzetsudai Doko e ikou ka? Yukai ni naita uta Jakku wa waratta "Itan na kanjou oitoite" Chokoreeto choudai Gesen ni naita uta Kakashi ga furari Musende yureta Kuwazugirai wa Kabocha no pai Nee Rarurarura Watashi to odorou ka Mada nemuru o-tsuki-sama ""Yonda? Yonda?" to kabu-atama" Hora Hitsugi wa doko ni mo nakunatta Tsumaranai ya Decchiagerareta Mahou ni binkan tettou to Majo wa kouka shita Kuranda you datta Jakku wa kidotta "Hiwai na kanjou oitoite" Mandarage saita Uranda you datta "Ukeirero, ukeirero" * Yagi ga nanika takurande Densha o matsu Te o tsunagou Futatsu wa yurusareta Meguritsuku kuda no naka "Ressei yuusei shishi ruirui?" Sokubaikai muranda ari no naka Mada nemuru o-tsuki-sama "Aa! Misesu Panpukin! O-mukae ni agarimashita!" Kono yoru wa itsu no ma ni Yume o kowashita no darou? Mada koko de Odotteitai no yo! Yume no you na sakuran o! "Ressei ressei baka tamari" Hakidashita kairaku to hi ga tomoru Rantan wa Nee Rarurarura Watashi to odorou ka Henji nanka kuru hazu mo ""Zannen! Munen!" to kabu-atama" Hora Hitsugi wa doko ni mo nakunatta Tsumaranai ya Shizumikonda doro no naka Asa o matta yabu no naka Densha no naka Aa Misesu Panpukin Aa Misesu Panpukin | Jacarandas bloomed, A podium for exchanging rudenesses Where shall we go? A song cried cheerfully Jack laughed, "Let them be heretics!" Chocolate, please A song cried humbly The scarecrow, aimless, Stuffed and shaking, Knocks without trying, Hating pumpkin pie Hey! La lu la lu la Wanna dance with me? The moon sleeps still "You called? You called?" says the turnip-head Look! The coffins have disappeared, but to where? How boring! The transmission tower Was sensitive to the imaginary magic And the witch under the porch Seemed somewhat faint Jack was smug; "Let them be obscene!" Mandragoras bloomed, And seemed somewhat bitter "Take it, take it..." ** The goat plans something... While waiting for the train Take my hand, For two shall be allowed Within the circling tubes "Better? Worse? What of it to heaps of corpses?" Among ants buying and selling, The moon sleeps still "Ah, Mrs. Pumpkin!" "You've been sent for to be picked up!" As the night went on, Did the dream ever die out? No, I shall stay! I still wish to dance here, To cause such dreamlike confusion! "Worse, worse, a foolish collection!" Illuminated by flowing pleasure, All from a lantern... Hey! La lu la lu la Wanna dance with me? And whatever your answer should be... "Too bad! What a pity!" said the turnip-head Look! The coffins have disappeared, but to where? How boring! Sunken in the mud Waiting for morning in a bush Sitting in a train Ah, Mrs. Pumpkin... Ah, Mrs. Pumpkin... |
Pages
IF YOU CAN PROVIDE ANY LYRICS I DON'T HAVE PLEASE SAY SO
So carry on.
NECESSARY(?) DISCLAIMER: Most of these lyrics are from vgperson anyway. Or from determined Google searches.
And yes this is the exact color of Karkat's text. One day I will find lyrics to the Nic Cage song. One day.
Friday, October 14, 2011
Mrs. Pumpkin's Comical Dream
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment